Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft de commissie arkema een letter » (Néerlandais → Allemand) :

De Commissie heeft in het verleden reeds richtsnoeren verstrekt over hoe deze bepalingen moeten worden toegepast op overheidsinvesteringen die positieve, rechtstreekse en verifieerbaar langdurige begrotingseffecten hebben op de groei en op de houdbaarheid van de overheidsfinanciën.[14] Deze richtsnoeren (gewoonlijk „investeringsclausule” genoemd) worden in deze mededeling verduidelijkt en geformaliseerd om overeenkomstig de letter en de geest van het ...[+++]

Die Kommission hat bereits eine erste Orientierungshilfe dazu gegeben, wie diese Bestimmungen auf öffentliche Investitionen mit positiven, direkten und nachprüfbaren langfristigen Auswirkungen auf den Haushalt, das Wachstum und die Tragfähigkeit der öffentlichen Finanzen anzuwenden sind.[14] Diese (gemeinhin „Investitionsklausel“ genannte) Orientierungshilfe wird in dieser Mitteilung ausgeführt und förmlich festgelegt, um im Einklang mit Buchstaben und Geist des Pakts länderspezifischen Gegebenheiten besser Rechnung tragen zu ...[+++]


Op 20 oktober 2009 heeft de Commissie Arkema een Letter of Facts gezonden waarin zij haar in kennis stelde van deze omissie in de mededeling van punten van bezwaar en Arkema de gelegenheid geboden om daarbij opmerkingen te maken;

Die Kommission sandte am 20. Oktober 2009 ein Sachverhaltsschreiben an Arkema, in dem es über diese Auslassung in der Mitteilung der Beschwerdepunkte informierte und Arkema die Möglichkeit gab, hierzu Kommentare einzureichen.


Op 5 februari 2014 heeft de Commissie de aanmeldende partijen een Letter of Facts gezonden, waarmee zij hen in kennis stelde van verder bewijsmateriaal dat de Commissie in de procedure wilde gaan gebruiken.

Am 5. Februar 2014 sandte die Kommission den Anmeldern ein Sachverhaltsschreiben, in dem sie diese über weitere Beweismittel in Kenntnis setzte, auf die sich die Kommission im Verfahren stützen wolle.


Bij beschikking van 19 januari 2005 heeft de Commissie geldboeten opgelegd aan de vennootschap Akzo Nobel NV en haar Nederlandse en Zweedse dochterondernemingen, aan Elf Aquitaine SA en haar dochtermaatschappij Arkema SA alsook aan Hoechst AG, omdat zij hadden deelgenomen aan een kartel op de monochloorazijnzuurmarkt.

Mit Entscheidung vom 19. Januar 2005 verhängte die Kommission Geldbußen gegen die Akzo Nobel NV und ihre niederländischen und schwedischen Tochtergesellschaften, gegen die Elf Aquitaine SA und ihre Tochtergesellschaft Arkema SA sowie gegen die Hoechst AG wegen Beteiligung an einem Kartell auf dem Markt für Monochloressigsäure.


Aangezien de Commissie geen comfort letter/negatieve verklaring heeft verstrekt over de huidige en vroegere steun aan HSY, moest ETVA op 31 mei 2002 de garantie ten gunste van HDW/Ferrostaal verstrekken zoals op 14 september 2001 door partijen is overeengekomen en vastgelegd in artikel 1.2.3 van de HSY SPA.

Da die Kommission kein abschließendes Verwaltungsschreiben/keine Negativbescheinigung zu den gegenwärtigen und früheren Beihilfen an HSY gerichtet hatte, war ETVA am 31. Mai 2002 verpflichtet, HDW/Ferrostaal eine Bürgschaft zu gewähren, wie von den Vertragsparteien am 14. September 2001 vereinbart und von der Klausel 1.2.3. des VA der HSY vorgesehen war.


Indien de staat de bieders correct over de contractuele verplichtingen van ETVA heeft geïnformeerd (inclusief de bindende toezegging om een garantie aan HDW/Ferrostaal af te geven indien de Commissie geen comfort letter zou verstrekken), moet er vanuit worden gegaan dat de bieders met die toezegging van ETVA rekening hebben gehouden.

In der Tat, wenn der griechische Staat die Kaufkandidaten richtig über die vertraglichen Verpflichtungen von ETVA informiert hat — insbesondere über ihre bindende Zusage einer Garantieübernahme gegenüber HDW/Ferrostaal, falls kein abschließendes Verwaltungsschreiben der Kommission vorläge —, müssen die Kandidaten diese bindende Zusage der ETVA berücksichtigt haben.


Op verzoek van de lidstaat die de informatie heeft verstrekt, maakt de Commissie de in artikel 4, lid 3, bedoelde ramingsdocumenten van de lidstaten of de informatie in de in artikel 22, lid 1, letters l) en m), bedoelde nationale rapporten van de lidstaten evenwel niet openbaar.

Auf Verlangen des Mitgliedstaats, der die Informationen vorgelegt hat, veröffentlicht die Kommission jedoch nicht die Vorausschätzungen der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 4 Absatz 3 oder die Informationen in den nationalen Berichten der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 22 Absatz 1 Buchstaben l und m.


Op verzoek van de lidstaat die de informatie heeft verstrekt, maakt de Commissie de in artikel 4, lid 3, bedoelde ramingsdocumenten van de lidstaten of de informatie in de in artikel 22, lid 1, letters l) en m), bedoelde nationale rapporten van de lidstaten evenwel niet openbaar.

Auf Verlangen des Mitgliedstaats, der die Informationen vorgelegt hat, veröffentlicht die Kommission jedoch nicht die Vorausschätzungen der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 4 Absatz 3 oder die Informationen in den nationalen Berichten der Mitgliedstaaten gemäß Artikel 22 Absatz 1 Buchstaben l und m.


De Europese Commissie heeft vastgesteld dat Arkema (voorheen Atofina), Degussa, ICI, Lucite en Quinn Barlo (voorheen Barlo) de regels van het EG-Verdrag over mededingingsbeperkende gedragingen van ondernemingen (artikel 81) overtreden hebben door deel te nemen aan een kartel op de markt voor acrylglas.

Die Europäische Kommission hat entschieden, dass Arkema (früher Atofina), Degussa, ICI, Lucite und Quinn Barlo (früher Barlo) durch Beteiligung an einem Kartell auf dem Acrylglasmarkt gegen das im EG-Vertrag (Artikel 81) niedergelegte Verbot von Wettbewerbseinschränkungen verstoßen haben.


Op 23 maart 2009 heeft de Commissie Electrabel een Letter of Facts gezonden; daarmee bracht de Commissie Electrabel op de hoogte van twee verdere documenten waarvan zij wilde gaan gebruikmaken om bepaalde van de conclusies uit de mededeling van punten van bezwaar te staven (een van die documenten was tijdens de hoorzitting door de diensten van de Commissie vermeld).

Am 23. März 2009 übersandte die Kommission Electrabel ein Tatbestandsschreiben, in dem es das Unternehmen über zwei weitere Unterlagen unterrichtete, auf die sich die Kommission im Zusammenhang mit einigen in der Mitteilung der Beschwerdepunkte gezogenen Schlussfolgerungen stützen wollte (auf eine dieser beiden Unterlagen wurde von der Kommission in der mündlichen Anhörung Bezug genommen).




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft de commissie arkema een letter' ->

Date index: 2021-06-29
w