Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "heeft de commissaris zeer precieze vragen gesteld " (Nederlands → Duits) :

De heer Moreira heeft de commissaris zeer precieze vragen gesteld.

Herr Moreira stellte dem Herrn Kommissar einige sehr präzise Fragen.


De voorzitter van de Commissie landbouw en plattelandsontwikkeling heeft zeer specifieke vragen gesteld en die zijn niet volledig beantwoord.

Vom Vorsitzenden des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung wurden sehr spezifische Fragen gestellt, und diese Fragen wurden nicht umfassend beantwortet.


Tegen die achtergrond heeft de Juzgado de lo Mercantil n° 3 de Barcelona (handelsrechtbank nr. 3 te Barcelona), waarbij het geding aanhangig is, het Hof van Justitie vragen gesteld over de verenigbaarheid van het Spaanse recht met de richtlijn betreffende oneerlijke bedingen , omdat het voor de rechter zeer moeilijk is om de consument daadwerkelijke bescherming te bieden, en over de bestand ...[+++]

In diesem Zusammenhang hat das mit dieser Rechtssache befasste Handelsgericht Nr. 3 von Barcelona beschlossen, den Gerichtshof zum einen zur Vereinbarkeit des spanischen Rechts mit der Richtlinie über missbräuchliche Klauseln zu befragen, weil das spanische Recht es einem Richter extrem erschwere, dem Verbraucher einen wirksamen Schutz zu gewährleisten; zum anderen fragt das spanische Gericht nach den Merkmalen des Begriffs „missbräuchliche Klausel“ im Sinne der genannten Richtlinie.


De heer Abad heeft drie zeer concrete vragen gesteld, en in antwoord daarop wil ik zeggen dat ik achter zijn suggesties sta en die van belang vind.

Herr Abad stellte einige sehr praktische Fragen und ich möchte ihm sagen, dass ich seine Vorschläge unterstütze und der Überzeugung bin, dass seine Vorschläge wichtig sind.


Het feit dat de Commissie, in een zeer vroeg stadium, nog voor de formele onderzoeksprocedure, in een brief van de diensten van de Commissie van 26 maart 2007 enkele vragen heeft gesteld betreffende de werkingssfeer van artikel 12, lid 5, van de TRLIS, doet voor deze analyse niet ter zake.

Die Tatsache, dass die Kommission vor Einleitung des förmlichen Prüfverfahrens in einer sehr frühen Phase in ihrem Schreiben vom 26. März 2007 einige Auskünfte im Hinblick auf den Geltungsbereich von Artikel 12 Absatz 5 TRLIS erbeten hatte, ist für die vorliegende Untersuchung irrelevant.


Ik heb de commissaris een zeer precieze vraag gesteld: heeft hij kunnen vaststellen of de tenuitvoerleggingsmaatregelen betreffende het PNR-gedeelte van het memorandum van overeenstemming in overeenstemming zijn met de overeenkomst tussen de EU en de VS en zo nee, betekent dit dan dat de overeenkomst ongeldig is?

Ich habe dem Kommissar eine ganz präzise Frage gestellt: Konnte er feststellen, ob die Umsetzung von Maßnahmen bezüglich des PNR-Teils der Absichtserklärung mit dem Abkommen zwischen der EU und den USA im Einklang steht, und wenn nicht, heißt das, dass das Abkommen unwirksam ist?


– (NL) Voorzitter, ik stel alleen maar vast dat in het afgelopen debat aan de Raad, die inmiddels al weg is, en aan de Commissie, een aantal zeer precieze vragen zijn gesteld waarop wij geen antwoord hebben gekregen.

(NL) Herr Präsident! Ich stelle lediglich fest, dass dem Rat – der den Saal bereits verlassen hat – sowie der Kommission während der Aussprache eine Reihe ganz präziser Fragen gestellt wurden, auf die wir keine Antwort erhielten.


Bij arrest nr. 81.885 van 20 juli 1999 in zake A. Grigoreva tegen de Belgische Staat en de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 augustus 1999, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil Nr. 81. 885 vom 20. Juli 1999 in Sachen A. Grigoreva gegen den Belgischen Staat und den Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose, dessen Ausfertigung am 11. August 1999 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Fragen gestellt:


Bij arrest nr. 81.885 van 20 juli 1999 in zake A. Grigoreva tegen de Belgische Staat en de Commissaris-generaal voor de vluchtelingen en de staatlozen, waarvan de expeditie ter griffie van het Arbitragehof is ingekomen op 11 augustus 1999, heeft de Raad van State de volgende prejudiciële vragen gesteld :

In seinem Urteil Nr. 81. 885 vom 20. Juli 1999 in Sachen A. Grigoreva gegen den Belgischen Staat und den Generalkommissar für Flüchtlinge und Staatenlose, dessen Ausfertigung am 11. August 1999 in der Kanzlei des Schiedshofes eingegangen ist, hat der Staatsrat folgende präjudizielle Fragen gestellt:


Commissaris Flynn heeft het zeer op prijs gesteld dat de Franse autoriteiten hebben gekozen voor een aanpak waarbij wordt uitgegaan van de opstelling van een EPD waarvan de maatregelen de werklozen in staat stellen een directere toegang tot de beroepsopleiding en de arbeidsmarkt te verkrijgen.

Kommissionsmitglied Flynn zeigte sich über den Willen der französischen Behörden erfreut, sich den Ansatz des DOCUP, dessen Maßnahmen Arbeitslosen einen direkteren Zugang zu Berufsbildung und Beschäftigung eröffnen, zu eigen zu machen.


w