Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «heeft biedt zodat » (Néerlandais → Allemand) :

De sector biedt de infrastructuur en diensten die een florerende en open digitale economie nodig heeft, zodat de Europese digitale groei, werkgelegenheid en kansen worden bevorderd.

Auf diese Weise werden die Infrastrukturen und Dienste zur Verfügung stehen, die gebraucht werden, um eine lebendige, offene digitale Wirtschaft zu ermöglichen, das digitale Wachstum in Europa zu steigern und mehr Arbeitsplätze und Geschäftsmöglichkeiten zu schaffen.


1. onderstreept het belang van de 16e Zitting van de UNHRC, en met name van het doorlichtingsproces van de UNHRC, dat een unieke gelegenheid biedt om te beoordelen hoe de UNHRC zijn mandaat heeft uitgevoerd en op zijn beurt de UNHRC ook een gelegenheid biedt om zijn werkmethoden te verbeteren, zodat hij op doelmatiger en systematischer wijze kan reageren op schendingen van de mensenrechten; is tevreden over het feit dat in het kad ...[+++]

1. unterstreicht die Bedeutung der 16. Tagung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen und insbesondere des Prozesses der Überprüfung des UNHRC, der eine einzigartige Möglichkeit bietet, zu bewerten, wie der Rat sein Mandat erfüllt hat, und eine Gelegenheit für den Rat bietet, seine Arbeitsmethoden zu verbessern, um effizienter und systematischer auf Menschenrechtsverletzungen zu reagieren; begrüßt, dass im Rahmen des Prozesses der Überprüfung des Menschenrechtsrates zwei Ko-Moderatoren – Marokko und Liechtenstein – benannt wurden;


1. onderstreept het belang van de 16e Zitting van de UNHRC, en met name van het doorlichtingsproces van de UNHRC, dat een unieke gelegenheid biedt om te beoordelen hoe de UNHRC zijn mandaat heeft uitgevoerd en op zijn beurt de UNHRC ook een gelegenheid biedt om zijn werkmethoden te verbeteren, zodat hij op doelmatiger en systematischer wijze kan reageren op schendingen van de mensenrechten; is tevreden over het feit dat in het kad ...[+++]

1. unterstreicht die Bedeutung der 16. Tagung des Menschenrechtsrates der Vereinten Nationen und insbesondere des Prozesses der Überprüfung des UNHRC, der eine einzigartige Möglichkeit bietet, zu bewerten, wie der Rat sein Mandat erfüllt hat, und eine Gelegenheit für den Rat bietet, seine Arbeitsmethoden zu verbessern, um effizienter und systematischer auf Menschenrechtsverletzungen zu reagieren; begrüßt, dass im Rahmen des Prozesses der Überprüfung des Menschenrechtsrates zwei Ko-Moderatoren – Marokko und Liechtenstein – benannt wurden;


Een dergelijke wetenschappelijke basis biedt een meerwaarde ten opzichte van nationale actie doordat deze een Europees karakter heeft en vergelijkbaarheid van de verzamelde gegevens mogelijk maakt, zodat een volledig beeld van de situatie op het gebied van werkgelegenheid, sociaal beleid en arbeidsvoorwaarden in de gehele Unie ontstaat en een goede evaluatie kan plaatsvinden van de doelmatigheid en doeltreffendheid van programma's ...[+++]

Eine derartige Evidenzbasis ist ein Mehrwert für das nationale Handeln, da sie eine europäische Dimension und eine europäische Vergleichsgrundlage für die Datenerhebung und die Entwicklung statistischer Instrumente und Methoden sowie gemeinsamer Indikatoren bietet, um so ein ganzheitliches Bild der Lage in den Bereichen Beschäftigung, Sozialpolitik und Arbeitsbedingungen in der gesamten Union zu zeichnen und eine qualitativ hochwertige Bewertung der Effizienz und Wirksamkeit von Programmen und politischen Maßnahmen zu gewährleisten.


b) zij de andere partij binnen dertig dagen na deze kennisgeving passende compenserende aanpassingen van het toepassingsgebied van deze titel dat op haar betrekking heeft biedt, zodat de situatie wat dit betreft vergelijkbaar blijft met die welke voor de wijziging bestond.

b) als Ausgleich innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum dieser Notifikation eine angemessene Anpassung des diese betreffenden Geltungsbereichs gewährt, damit der Geltungsbereich auf einem vergleichbaren Niveau wie vor der Änderung gehalten wird.


b) zij de andere partij binnen dertig dagen na deze kennisgeving passende compenserende aanpassingen van het toepassingsgebied van deze titel dat op haar betrekking heeft biedt, zodat de situatie wat dit betreft vergelijkbaar blijft met die welke voor de wijziging bestond.

b) als Ausgleich innerhalb von 30 Tagen nach dem Datum dieser Notifikation eine angemessene Anpassung des diese betreffenden Geltungsbereichs gewährt, damit der Geltungsbereich auf einem vergleichbaren Niveau wie vor der Änderung gehalten wird.


Ik herinner eraan dat dit memorandum van overeenstemming de Europese textielsector een adempauze biedt, zodat zij extra tijd heeft om zich aan te passen.

Ich möchte daran erinnern, dass diese Vereinbarung der europäischen Industrie eine Atempause verschafft, indem sie ihr zusätzliche Zeit zur Anpassung zugesteht.


R. overwegende dat de EU aanzienlijke bijstand aan de landen in de zuidelijke Kaukasus biedt in de vorm van steun voor de tenuitvoerlegging van omvangrijke vervoers-, energie- en telecommunicatieprojecten, alsmede bijstand voor structurele hervormingen; helaas overwegende dat zij nog geen groots opgezette strategie heeft opgesteld zodat deze drie landen tot op heden nog steeds uitgesloten zijn van het initiatief "Uitgebreid Europa - nieuw nabuurschap",

R. in der Erwägung, dass die Europäische Union erhebliche Unterstützung für die Staaten des südlichen Kaukasus leistet, und zwar in Form von Zuschüssen für die Durchführung wichtiger Verkehrs-, Energie- und Telekommunikationsvorhaben, sowie Unterstützung bei den Strukturreformen; jedoch in der Erwägung, dass sie leider noch keine ambitionierte Strategie in bezug darauf ausgearbeitet hat, dass diese drei Länder bislang von der Initiative "Erweitertes Europa - Neue Nachbarschaft" ausgeschlossen sind,


R. overwegende dat de EU aanzienlijke bijstand aan de landen in de zuidelijke Kaukasus biedt in de vorm van steun voor de tenuitvoerlegging van omvangrijke vervoers-, energie- en telecommunicatieprojecten, alsmede bijstand voor structurele hervormingen; helaas overwegende dat zij nog geen groots opgezette strategie heeft opgesteld zodat deze drie landen tot op heden nog steeds uitgesloten zijn van het initiatief "Uitgebreid Europa - nieuw nabuurschap",

R. in der Erwägung, dass die EU erhebliche Unterstützung für die Staaten des südlichen Kaukasus leistet, und zwar in Form von Zuschüssen für die Durchführung wichtiger Verkehrs-, Energie- und Telekommunikationsvorhaben, sowie Unterstützung bei den Strukturreformen; jedoch in der Erwägung, dass sie leider noch keine ambitionierte Strategie in bezug darauf ausgearbeitet hat, dass diese drei Länder bislang von der Initiative „Erweitertes Europa - Neue Nachbarschaft“ ausgeschlossen sind,


Volgens de Vlaamse Regering heeft de Raad van State in het tweede advies niet gezegd dat het voormelde artikel 92ter niet toepasselijk was, maar dat het artikel integendeel niet werd toegepast, zodat het advies geen argumenten biedt om het middel te ontkrachten.

Die Flämische Regierung vertritt die Ansicht, dass der Staatsrat im zweiten Gutachten nicht auf Nichtanwendbarkeit des vorgenannten Artikels 92ter erkannt, sondern im Gegenteil festgestellt habe, dass der Artikel nicht angewandt worden sei, weshalb aus dem Gutachten keinerlei Argumente abgeleitet werden könnten, um den Klagegrund zu entkräften.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'heeft biedt zodat' ->

Date index: 2022-11-03
w