Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben zeker spoedige » (Néerlandais → Allemand) :

De uitvoering dient ter plekke nauwkeurig te worden gecontroleerd. De getroffen gebieden hebben zeker spoedige hulp nodig, maar betrouwbaar toezicht op de investering in de betreffende projecten is ook belangrijk.

Zwar bedarf es der raschen Hilfe in betroffenen Regionen, jedoch auch einer verlässlichen Überwachung der Investitionen in die entsprechenden Projekte.


10. is bezorgd over de financiële gevolgen en de effecten voor het beleid van subsidies die schadelijk voor het milieu zijn; is de mening toegedaan dat Europese financieringsmaatregelen geen negatieve gevolgen mogen hebben voor het milieu, de klimaatverandering, de ecosystemen en de biodiversiteit binnen de EU en daarbuiten; dringt er dan ook bij de Commissie op aan dat alle subsidies die schadelijk zijn voor het milieu door de Commissie eruit worden gelicht en vervolgens zo spoedig mogelijk, doch uiterlijk vóór 2020, door de EU wor ...[+++]

10. ist besorgt über die finanziellen und politischen Auswirkungen von umweltschädlichen Subventionen; ist der Ansicht, dass Finanzierungen durch die EU keine negativen Auswirkungen auf die Umwelt, das Klima, die Ökosysteme und die biologische Vielfalt innerhalb und außerhalb der EU haben sollten; fordert die Kommission daher auf, alle umweltschädlichen Subventionen zu ermitteln, und fordert, dass die EU diese Subventionen anschließend entsprechend der im Übereinkommen von Nagoya über die biologische Vielfalt (CBD) eingegangenen Verpflichtung schrittweise spätestens bis 2020 auslaufen lässt und dass der gesamte Haushaltsplan in Bezug a ...[+++]


Met deze drie punten kunnen we zeker zeggen dat de Europese burgers spoedig de beschikking zullen hebben over een instrument dat eenvoudiger is dan voorzien, duidelijker is dan op het eerste gezicht lijkt en naar verluidt doelmatiger is.

Aufgrund dieser drei Punkte kann man wohl sagen, dass die europäischen Bürgerinnen und Bürger bald ein Instrument haben werden, das einfacher ist als erwartet und das klarer und wohl auch effektiver ist, als es auf den ersten Blick erscheint.


Ik zal zeker een voorstel indienen voor de hervorming van het e-communicatiepakket om deze Europese markt te laten functioneren, niet om van de nationale regelgevende instanties af te komen - ik ben van mening dat we die nog steeds nodig hebben omdat zij hun markt het beste kennen -, niet om te harmoniseren, maar om logica te brengen in de door hen voorgestelde rechtsmiddelen. Deze moeten spoedig worden toegepast om gelijke concurrentievoorwaarden te c ...[+++]

Ich werde selbstverständlich einen Vorschlag zur Reformierung des Pakets im Bereich der e-Kommunikation vorlegen, damit dieser europäische Markt funktioniert, nicht, um die nationalen Aufsichtsbehörden abzuschaffen. Die brauchen wir meines Erachtens, denn sie kennen ihre Märkte am besten. Es geht nicht darum zu harmonisieren, sondern darum, Logik in die Abhilfemaßnahmen zu bringen, die sie vorschlagen und die rasch angewendet werden müssen, damit für alle Märkte die gleichen Wettbewerbsbedingungen gelten und damit die einzelnen Branch ...[+++]


We roepen in het Parlement al maanden om spoedige actie om ons daarop voor te bereiden, en toch hebben we, zeker onder de lidstaten, niet het urgentiebesef gezien dat we wilden zien.

Seit Monaten haben wir im Parlament dringende Schritte angemahnt, um darauf vorbereitet zu sein, und doch fehlt bisher der erforderliche Nachdruck – jedenfalls in den Mitgliedstaaten.


Tijdens de lunch hebben de ministers benadrukt dat zij zeker betrokken willen zijn bij het beleid inzake chemische stoffen. Zij namen nota van de door Commissielid Wallström verstrekte informatie over het resultaat van de laatste raadpleging via internet betreffende het ontwerp-wetgevingsvoorstel en verzochten de Commissie het definitieve voorstel zo spoedig mogelijk in te dienen.

Während des Mittagessens nahmen die Minister Kenntnis von den Informationen des Kommissionsmitglieds Wallström über die Ergebnisse der jüngsten Internetbefragung zu dem Entwurf eines Gesetzgebungsvorschlags zur Chemikalienpolitik, betonten ihre feste Entschlossenheit, sich bei diesem Dossier zu engagieren, und ersuchten die Kommission, den endgültigen Vorschlag möglichst bald zu unterbreiten.


Nu wij het voorstel inzake beleggerscompensatie hebben gewijzigd", lichtte de heer Vanni d'Archirafi toe, "is het belangrijk dat de Raad en het Parlement de richtlijn zo spoedig mogelijk vaststellen, zodat beleggers zeker kunnen zijn van het niveau van bescherming dat zij genieten".

Nachdem wir den Anlegerentschädigungsvorschlag geändert haben," bemerkte Herr Vanni d'Archirafi, "ist es wichtig, daß Rat und Parlament die Richtlinie so rasch wie möglich verabschieden, um den Anlegern Sicherheit über den Umfang ihres Schutzes zu geben".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben zeker spoedige' ->

Date index: 2023-04-24
w