Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «hebben ze daadwerkelijk een grotendeels solide » (Néerlandais → Allemand) :

– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijnheer Mitchell, het Parlement, de Raad en de Commissie hebben lang geworsteld met het toekomstig financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking, en uiteindelijk hebben ze daadwerkelijk een grotendeels solide compromis gevonden.

– Herr Präsident, meine Damen und Herren, Herr Berichterstatter! Parlament, Rat und Kommission haben lange Zeit um das künftige Instrument zur Entwicklungsfinanzierung gerungen. Am Ende wurde tatsächlich ein weitgehend tragfähiger Kompromiss gefunden.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, mijnheer Mitchell, het Parlement, de Raad en de Commissie hebben lang geworsteld met het toekomstig financieringsinstrument voor ontwikkelingssamenwerking, en uiteindelijk hebben ze daadwerkelijk een grotendeels solide compromis gevonden.

– Herr Präsident, meine Damen und Herren, Herr Berichterstatter! Parlament, Rat und Kommission haben lange Zeit um das künftige Instrument zur Entwicklungsfinanzierung gerungen. Am Ende wurde tatsächlich ein weitgehend tragfähiger Kompromiss gefunden.


Hoewel de Commissie nauw samenwerkt met de autoriteiten van de betrokken landen bij de opzet van maatregelen voor visserijbeheer en doeltreffende controle, hebben deze drie landen hun structurele problemen nog steeds niet aangepakt en hebben ze geen daadwerkelijk engagement in de strijd tegen de illegale visserij aan de dag gelegd.

Obwohl die Kommission eng mit den Behörden dieser Länder zusammengearbeitet hat, um Maßnahmen zum Fischereimanagement und zur wirksamen Kontrolle durchzuführen, haben diese drei Länder ihre strukturellen Probleme noch nicht behoben und es versäumt, echten Einsatz bei der Bekämpfung des Problems der illegalen Fischerei zu zeigen.


Wij hadden deze drie radarschermen nodig, en nu hebben wij ze dan ook, grotendeels dankzij u. Nu hebben we deze drie autoriteiten naast het Europees Comité voor systeemrisico's.

Wir brauchten und wir haben nun zu einem großen Teil, dank Ihnen, diese drei Radarschirme, diese drei Behörden zusätzlich zum Europäischen Ausschuss für Systemrisiken.


Ik heb aan de spoorwegen gevraagd wat er mogelijk is en wat ze daadwerkelijk tijdens deze crisis hebben gedaan, en ze hebben me een heleboel interessante informatie gestuurd.

Ich habe Eisenbahngesellschaften gefragt, was machbar wäre und was sie eigentlich während der Krise unternommen haben; sie schickten mir eine Reihe von interessanten Informationen.


In de landen met een laag of middeninkomen hebben nu meer dan vijf miljoen mensen toegang tot daadwerkelijke behandeling, een toename met een factor dertien in slechts zes jaar.

Über fünf Millionen Menschen in Ländern mit mittlerem und niedrigem Einkommens­niveau haben inzwischen Zugang zu einer wirksamen Behandlung; ihre Zahl hat sich damit innerhalb von nur sechs Jahren verdreizehnfacht.


In de Commissie begrotingscontrole waar ik de eerste vice-voorzitter van ben, hebben we voor de tegenovergestelde benadering gekozen. Het is namelijk belangrijk dat we van de lidstaten en de leidende politici, inclusief de ministers van financiën en de premiers, eisen dat ze kunnen garanderen dat ze daadwerkelijk de regels volgen die voor landen gelden als ze lid zijn van de Europese Unie.

Im Ausschuss für Haushaltskontrolle, dessen erster stellvertretender Vorsitzender ich bin, gehen wir in die entgegengesetzte Richtung. Wichtig ist nämlich, dass wir von den Mitgliedstaaten und den führenden Politikern, einschließlich Finanzministern und Ministerpräsidenten, fordern, dass sie die Regeln, denen jeder Mitgliedstaat der Europäischen Unionen unterliegt, auch wirklich einhalten.


Vóór het einde van deze zes maanden zal de Raad nagaan of de Oezbeekse autoriteiten vorderingen hebben gemaakt in de richting van een reeks doelstellingen, met name of zij internationale verplichtingen op het gebied van de mensenrechten en de fundamentele vrijheden alsook op dat van de rechtsstaat nakomen, en in het bijzonder volledige en onbelemmerde toegang van de bevoegde internationale organen tot gevangenen toestaan; daadwerkelijk in gespre ...[+++]

Vor Ablauf dieser sechs Monate wird der Rat überprüfen, ob die usbekische Regierung bei der Verwirklichung einer Reihe von Zielen Fortschritte gemacht haben; dazu zählt, dass den internationalen Verpflichtungen im Bereich der Menschenrechte und Grundfreiheiten sowie im Bereich der Rechtsstaatlichkeit umfassend nachgekommen und insbesondere der uneingeschränkte und ungehinderte Zugang der einschlägigen internationalen Einrichtungen zu Gefangenen zugela ...[+++]


Aangezien de universiteiten voornamelijk op nationaal en regionaal niveau zijn georganiseerd, lijken ze moeite te hebben een daadwerkelijke Europese dimensie te vinden.

Die Zuständigkeit für die Universitäten liegt im Wesentlichen auf nationaler oder regionaler Ebene und die Universitäten haben offenbar Schwierigkeiten, eine echte europäische Dimension zu erlangen.


Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzi ...[+++]

Diese Vorschläge beinhalten im allgemeinen folgendes: keine Stützungspreise, oder ihre Senkung auf Höhe der Weltmarktpreise, Einkommensausgleich (teilweise oder vollständig) in Form direkter Zahlungen, Abschaffung der Quoten und aller sonstigen Maßnahmen zur Angebotsregulierung, direkte Zahlungen zur Einkommensstützung und Zahlungen für Umweltleistungen auf nationaler Basis mit oder ohne EU-Kofinanzierung. Diese Option hätte den Vorteil, daß sie zu einer deutlichen Vereinfachung der GAP-Mechanismen führen und das gesamte System transparenter machen würde. Nach dem schrittweisen Auslaufen der Ausgleichszahlungen würden sich zudem die Agra ...[+++]


w