Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Derogatie hebben
Een derogatie hebben
Empathie hebben voor het productieteam
Het bestuur hebben
Het voorhanden hebben van vuurwapens
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren
Kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt
Toegang hebben
Uitwerking hebben

Vertaling van "hebben miskend zijn " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de bepalingen van het verdrag of enige op de uitvoering daarvan betrekking hebbende rechtsregel klaarblijkelijk hebben miskend

die Bestimmungen des Vertrages oder irgendeiner bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm offensichtlich verkannt haben


kinderen ondersteunen die een trauma hebben beleefd | kinderen ondersteunen die een trauma hebben ervaren | kinderen ondersteunen die een trauma hebben meegemaakt

traumatisierten Kindern zur Seite stehen


Gedragscode voor ondernemingen die vestigingen, filialen of vertegenwoordigingen in Zuid-Afrika hebben | Gedragscode voor ondernemingen met dochtermaatschappijen, filialen of vertegenwoordigers in Zuid-Afrika | Gedragscode voor ondernemingen uit de Europese Gemeenschap die dochterondernemingen, bijkantoren of vertegenwoordigingen hebben in Zuid-Afrika

Verhaltenskodex für Unternehmen, die Tochtergesellschaften, Zweigniederlassungen oder Vertretungen in Südafrika haben


oog hebben voor detail bij de vervaardiging van juwelen | oog hebben voor detail bij de vervaardiging van sieraden

bei der Schmuckgestaltung auf Details achten


derogatie hebben | een derogatie hebben

Ausnahmeregelung gewähren






het voorhanden hebben van vuurwapens

Besitz von Feuerwaffen (1) | Besitz von Schusswaffen (2)


het bestuur hebben

Geschäftsführungsberechtigter sein


empathie hebben voor het productieteam

einfühlsam gegenüber dem Produktionsteam sein
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De Commissie wijst erop dat er diverse arresten van het Hof van Justitie zijn waarin het zich over de vergoeding van in een andere lidstaat gemaakte ziektekosten uitspreekt. Daarbij heeft het erkend dat patiënten bepaalde rechten hebben, die in dit geval door Spanje worden miskend.

Hierbei beruft sich die Kommission auf mehrere Urteile des Europäischen Gerichtshofes, in denen sich dieser zu der Frage der Erstattung der Kosten von medizinischen Leistungen, die in einem anderen Mitgliedstaat in Anspruch genommen wurden, geäußert und die Patientenrechte bestätigt hat, die von Spanien bislang nicht anerkannt werden.


Daaruit volgt echter niet dat de decreetgever de bevoegdheid inzake het inkomensbeleid zou hebben miskend die artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 3°, aan de federale overheid voorbehoudt.

Daraus ergibt sich jedoch nicht, dass der Dekretgeber die Zuständigkeit für die Einkommenspolitik missachtet hätte, die Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 3 der Föderalbehörde vorbehält.


Door in artikel 2.1 te bepalen dat de verdragspartijen zich ertoe verbinden de in het Verdrag beschreven rechten te eerbiedigen en ze te waarborgen aan ieder kind dat onder hun rechtsbevoegdheid ressorteert, hebben de auteurs van het Verdrag aangegeven dat een band moest bestaan tussen diegene die zich op het Verdrag beroept en de verdragspartij die de bepalingen ervan zou hebben miskend.

Indem die Verfasser des Übereinkommens in Artikel 2 Absatz 1 festgelegt haben, dass die Vertragsparteien sich verpflichten, die im Übereinkommen dargelegten Rechte zu respektieren und sie einem jeden ihrer Hoheitsgewalt unterstehenden Kind zu gewährleisten, haben sie dargelegt, dass zwischen demjenigen, der sich auf das Übereinkommen beruft, und der dessen Bestimmungen angeblich nicht einhaltenden Vertragspartei eine Verbindung bestehen muss.


Daaruit volgt echter niet dat de decreetgever de bevoegdheid inzake het inkomensbeleid zou hebben miskend die artikel 6, § 1, VI, vijfde lid, 3°, aan de federale overheid voorbehoudt.

Daraus ergibt sich jedoch nicht, dass der Dekretgeber die Zuständigkeit für die Einkommenspolitik missachtet hätte, die Artikel 6 § 1 VI Absatz 5 Nr. 3 der Föderalbehörde vorbehält.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De verzoekende partijen in de zaak nr. 1737 stellen dat door vijf verschillende honorariumstelsels in te voeren voor de periode van 1 december 1998 tot 31 december 1999, onder voorbehoud van het stelsel van toepassing vanaf 1 januari 2000, de wetgever afbreuk zou hebben gedaan aan de doelstelling van de tariefzekerheid en op discriminerende wijze het algemene beginsel van de rechtszekerheid zou hebben miskend.

Die klagenden Parteien in der Rechtssache Nr. 1737 führen an, dass der Gesetzgeber durch die Einführung von fünf verschiedenen Honorarsystemen im Zeitraum vom 1. Dezember 1998 bis zum 31 Dezember 1999, unter Vorbehalt des ab dem 1. Januar 2000 anwendbaren Systems, die Zielsetzung der Tarifsicherheit beeinträchtigt und auf diskriminierende Weise den allgemeinen Grundsatz der Rechtssicherheit missachtet habe.


- deze bepaling een onderscheid maakt tussen de werkgevers die de verplichting tot openbaarmaking vervat in de artikelen 157 tot 159 van diezelfde wet hebben miskend en alle andere werkgevers, doordat met name eerstgenoemde werkgevers onweerlegbaar vermoed worden hun werknemers voltijds te hebben tewerkgesteld met als gevolg dat zij gehouden zijn aan deze werknemers een loon te betalen alsof voltijdse arbeidsprestaties werden geleverd ongeacht de reële duur van deze prestaties, terwijl andere ...[+++]

- diese Bestimmung zwischen den Arbeitgebern, die die in den Artikeln 157 bis 159 desselben Gesetzes enthaltene Offenlegungspflicht missachtet haben, und allen anderen Arbeitgebern unterscheidet, indem insbesondere die unwiderlegbare Vermutung gilt, dass die erstgenannten Arbeitgeber ihre Arbeitnehmer als Vollzeitkräfte beschäftigt haben, weswegen sie dazu gehalten sind, diese Arbeitnehmer als Vollzeitkräfte zu entlohnen, ungeachtet der wirklichen Dauer der Arbeitsleistung, wohingegen andere Arbeitgeber nur zur Bezahlung des der wirklich geleisteten Arbeit entsprechenden Arbeitsentgelts gehalten sind und immer den Beweis für den wirklich ...[+++]


Vrouwen in ontwikkelingslanden leveren een vitale, doch dikwijls miskende bijdrage tot de economie en de samenleving, terwijl zij op bijzondere hindernissen stuiten waar het gaat om de toegang tot landeigendom, kredieten, onderwijs, en dikwijls te maken hebben met een rechtsstelsel dat hen niet als individu erkent.

Frauen in Entwicklungsländern leisten einen grundlegenden, wenngleich vielfach nicht anerkannten Beitrag zu Wirtschaft und Gesellschaft und müssen gleichzeitig mit besonderen Hemmnissen beim Zugang zu Landbesitz, Krediten, Bildung und oft auch dem Rechtssystem kämpfen, das sie nicht als rechtsmündig anerkennt.


De vrouwen in de ontwikkelingslanden leveren een vitale, doch dikwijls miskende, bijdrage tot de economie en de maatschappij, terwijl zij op bijzondere hindernissen stuiten waar het gaat om de toegang tot landeigendom, kredieten en onderwijs, en dikwijls te maken hebben met een rechtsstelsel dat hen niet als individu erkent.

Frauen in Entwicklungsländern leisten einen grundlegenden, wenngleich vielfach nicht anerkannten Beitrag zu Wirtschaft und Gesellschaft und müssen gleichzeitig mit besonderen Hemmnissen beim Zugang zu Landbesitz, Krediten, Bildung und oft auch mit Rechtssystemen kämpfen, die sie nicht als rechtsfähig anerkennen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'hebben miskend zijn' ->

Date index: 2021-06-12
w