Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «handelen in dit parlement en duidelijk moeten eisen » (Néerlandais → Allemand) :

Aangezien de lidstaten een actieve rol zullen spelen bij de uitvoering van het plan, is het duidelijk dat de Raad en het Parlement een mandaat moeten geven voor de tenuitvoerlegging van dit actieplan, door het goed te keuren en door de aangegeven voorstellen als prioritaire gebieden vast te leggen.

Während die Durchführung dieses Plans in erheblichem Maße den Mitgliedstaaten obliegt, fällt es in den Zuständigkeitsbereich des Rates und des Europäischen Parlaments, durch Billigung dieses Aktionsplans ein Mandat zu dessen Umsetzung zu erteilen und die in dem Plan dargelegten Vorschläge zu Schwerpunktbereichen zu erklären.


1. Wanneer de uit de regelgeving voortvloeiende beheerseisen of de eisen inzake goede landbouw- en milieuconditie op om het even welk moment in een bepaald kalenderjaar (hierna het „betrokken kalenderjaar” genoemd) niet worden nageleefd tengevolge van een handelen of nalaten dat rechtstreeks kan worden toegeschreven aan de landbouwer die de steunaanvraag in het betrokke ...[+++]

(1) Werden die Grundanforderungen an die Betriebsführung oder das Kriterium des guten landwirtschaftlichen und ökologischen Zustands in einem bestimmten Kalenderjahr (nachstehend „betreffendes Kalenderjahr“ genannt) zu irgendeinem Zeitpunkt nicht erfüllt, und ist dieser Verstoß das Ergebnis einer Handlung oder Unterlassung, die unmittelbar dem Betriebsinhaber anzulasten ist, der den Beihilfeantrag in dem betreffenden Kalenderjahr g ...[+++]


Hoewel ik het niet eens ben met vele vorige sprekers en ik de term ‘invasie’ niet zou willen gebruiken om te beschrijven wat er in Irak is gebeurd, is dat precies de reden waarom ik in dit geval moet toegeven dat we gezamenlijk dienen te handelen in dit Parlement en duidelijk moeten eisen dat zowel de westerse democratieën als de nieuwe democratische regering in Irak de mensenrechten dienen te eerbiedigen.

Aus eben diesem Grund muss ich, obwohl ich vielen meiner Vorredner nicht zustimme und den Gebrauch des Begriffs „Invasion“ zur Beschreibung der Geschehnisse im Irak ablehne, in diesem Falle sagen, dass wir in diesem Hohen Hause einmütig handeln und entschieden fordern sollten, dass sowohl die westlichen Demokratien als auch die neue demokratische Regierung im Irak die Menschenrechte achten müssen.


Wij, het Europees Parlement, zouden duidelijk moeten stellen dat, als de Russische president Dmitri Medvedev naar het Europees Parlement wil komen, hij samen met de gewetensgevangene Michail Chodorkovski zou moeten opdagen, en dat dit de meest doeltreffende strategie en tactiek zou zijn voor de modernisering van Rusland.

Wir, das Europäische Parlament, sollten klar und deutlich sagen, dass Russlands Präsident Dmitri Medwedew, wenn er zum Europäischen Parlament kommen will, hier mit dem politischen Gefangenen Mikhail Khodorkovsky erscheinen sollte. Dies wäre die effektivste Strategie und Taktik zur Modernisierung Russlands.


Het Parlement had duidelijker moeten stellen dat de prijs die aan een staatsschuld wordt opgehangen, niet kan worden bepaald door een rating-oligopolie die zichzelf als een ‘markt’ beschouwt.

Das Parlament hätte deutlicher zum Ausdruck bringen sollen, dass der Preis von Staatsschulden nicht von einem Rating-Oligopol bestimmt werden kann, das sich selbst als einen „Markt“ einstuft.


De lidstaten moeten voorschrijven dat het vergoedingenbeleid van verzekeringsdistributeurs met betrekking tot hun werknemers of vertegenwoordigers geen afbreuk doet aan hun vermogen om in het beste belang van hun klanten te handelen of een passende aanbeveling te doen of informatie te verstrekken in een correcte, duidelijke en niet-misleidende ...[+++]

Die Mitgliedstaaten sollten vorschreiben, dass die Vergütungspolitik von Versicherungsvertreibern in Bezug auf ihre Angestellten oder Vertreter nicht die Möglichkeit ausschließt, im Einklang mit dem besten Interesse der Kunden zu handeln, oder sie daran hindert, eine geeignete Empfehlung abzugeben oder Informationen in einer Form zur Verfügung zu stellen, die redlich, eindeutig und nicht ir ...[+++]


Als we de vrijheid van meningsuiting en de meest elementaire mensenrechten willen bevorderen, zal het Parlement zich duidelijk moeten distantiëren van islamofobie en alle pogingen om de islam en de moslims met terrorisme te vereenzelvigen moeten veroordelen.

Wenn das Parlament die Freiheit der Meinungsäußerung und die grundlegendsten Menschenrechte fördern soll, dann muss es sich kategorisch von Islamfeindlichkeit distanzieren und alle Versuche verurteilen, den Islam und seine Glaubensanhänger mit Terrorismus gleichzusetzen.


– (IT) Mijnheer de Voorzitter, mevrouw de commissaris, ik meen dat de commissaris van haar kant en wij als Parlement met reden moeten eisen dat er nog in deze zittingsperiode eindelijk efficiënte maatregelen komen op het vlak van de maritieme veiligheid.

– (IT) Herr Präsident, Frau Kommissarin, ich meine, dass die Frau Kommissarin ihrerseits und wir als Parlament zu Recht Anspruch auf eine wirksame Aktion erheben müssen, die endlich in dieser Legislaturperiode im Bereich der Sicherheit des Seeverkehrs zustande kam.


1. Indien begunstigden die betalingen als bedoeld in artikel 36, onder a), i) tot en met v), en onder b), i), iv) en v), ontvangen, door een rechtstreeks aan hen te wijten handelen of nalaten niet op het hele bedrijf voldoen aan de dwingende eisen als bedoeld in de artikelen 4 en 5 en de bijlagen III en IV van Verordening (EG) nr. 1782/2003, wordt het totale bedrag van de betalingen die aan hen moeten worden toegekend in ...[+++]

(1) Werden die verbindlichen Anforderungen der Artikel 4 und 5 und der Anhänge III und IV der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 von den Begünstigten der Zahlungen gemäß Artikel 36 Buchstabe a Ziffern i bis v und Buchstabe b Ziffern i, iv und v nicht im gesamten Betrieb aufgrund einer unmittelbar dem einzelnen Betriebsinhaber zuzuschreibenden Handlung oder Unterlassung erfüllt, so wird der Gesamtbetrag der in dem betreffenden Kalenderjahr zu gewährenden Zahlungen gekürzt oder es wird keinerlei Zahlung geleistet.


1. In het geval dat de uit de regelgeving voortvloeiende beheerseisen of de eisen inzake goede landbouw- en milieuconditie niet worden nageleefd, tengevolge van een handelen of nalaten dat rechtstreeks kan worden toegeschreven aan de betrokken landbouwer, wordt het totaalbedrag van de rechtstreekse betalingen die in het kalenderjaar waarin de niet-naleving plaatsvindt, na toepassing van de artikelen 10 en 11 moet ...[+++]

(1) Werden die Grundanforderungen an die Betriebsführung oder der gute landwirtschaftliche und ökologische Zustand aufgrund einer unmittelbar dem einzelnen Betriebsinhaber zuzuschreibenden Handlung oder Unterlassung nicht erfuellt, so wird der Gesamtbetrag der in dem betreffenden Kalenderjahr nach Anwendung der Artikel 10 und 11 zu gewährenden Direktzahlungen gemäß Artikel 7 gekürzt oder ausgeschlossen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'handelen in dit parlement en duidelijk moeten eisen' ->

Date index: 2021-07-12
w