Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BFV
Constitutionele wet
Dienst voor de Bescherming van de Grondwet
Ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd
Federale Democratische Republiek Nepal
Grondwet
Hervorming van de grondwet
Herziening van de Grondwet
Herziening van de grondwet
Kleine grondwet
Koninkrijk Nepal
Naleving van de grondwet garanderen
Naleving van de grondwet verzekeren
Nepal
Verklaring tot herziening van de Grondwet

Traduction de «grondwet van nepal » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
naleving van de grondwet verzekeren | ervoor zorgen dat de grondwet wordt nageleefd | naleving van de grondwet garanderen

Einhaltung der Verfassung sicherstellen


herziening van de grondwet [ hervorming van de grondwet ]

Verfassungnderung [ Verfassungsreform ]


Nepal [ Federale Democratische Republiek Nepal | Koninkrijk Nepal ]

Nepal [ das Königreich Nepal ]


grondwet [ constitutionele wet ]

Verfassung [ Verfassungsgesetz ]


Federale Democratische Republiek Nepal | Nepal

die Demokratische Bundesrepublik Nepal | Nepal






verklaring tot herziening van de Grondwet

Erklärung zur Revision der Verfassung




Dienst voor de Bescherming van de Grondwet | BFV [Abbr.]

Bundesamt für Verfassungsschutz | BFV [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
53. is blij met de inwerkingtreding op 20 september 2015 van de nieuwe grondwet van Nepal, die het fundament moet vormen van de toekomstige politieke stabiliteit en economische ontwikkeling van het land; hoopt dat de resterende vragen betreffende de politieke vertegenwoordiging van minderheden, waaronder de Dalits, en wetgeving inzake burgerschap in de nabije toekomst zullen worden aangepakt; betreurt het dat voor de mensenrechtenschendingen die tijdens de burgeroorlog door beide partijen werden begaan amper personen ter verantwoording zijn geroepen, ondanks de in mei 2014 aangenomen wet inzake waarheid, verzoening en verdwijningen; d ...[+++]

53. begrüßt das Inkrafttreten der neuen Verfassung von Nepal am 20. September 2015, die die Grundlagen für die künftige politische Stabilität und wirtschaftliche Entwicklung des Landes legen sollte; hofft, dass die noch bestehenden Bedenken hinsichtlich der politischen Vertretung von Minderheiten, einschließlich der Dalit, und der Gesetze über die Staatsbürgerschaft in naher Zukunft ausgeräumt werden; bedauert, dass der Mangel an Rechenschaftspflicht für Menschenrechtsverstöße, die von beiden Seiten während des Bürgerkriegs begangen wurden, weit verbreitet ist, obwohl im Mai 2014 das Gesetz über Wahrheit und Aussöhnung sowie Fälle des ...[+++]


33. spreekt zijn voldoening uit over de inwerkingtreding op 20 september 2015 van de nieuwe grondwet van Nepal, die het fundament moet gaan vormen van de toekomstige politieke stabiliteit en economische ontwikkeling van het land; hoopt dat de resterende vragen betreffende de politieke vertegenwoordiging van minderheden, waaronder de Dalits, en wetgeving inzake burgerschap in de nabije toekomst zullen worden aangepakt;

33. begrüßt das Inkrafttreten der neuen Verfassung von Nepal am 20. September 2015, die die Grundlagen für die künftige politische Stabilität und wirtschaftliche Entwicklung des Landes legen sollte; hofft, dass die noch bestehenden Anliegen hinsichtlich der politischen Vertretung von Minderheiten, einschließlich der Dalit, und der Gesetze über die Staatsbürgerschaft in naher Zukunft in Angriff genommen werden;


68. is ingenomen met de inwerkingtreding op 20 september 2015 van de nieuwe grondwet van Nepal, die het fundament moet vormen van de toekomstige politieke stabiliteit en economische ontwikkeling van het land; hoopt dat de resterende vragen betreffende de politieke vertegenwoordiging van minderheden, waaronder de Dalits, en de wetgeving inzake burgerschap in de nabije toekomst zullen worden aangepakt;

68. begrüßt es, dass die neue Verfassung von Nepal, die die Grundlagen für die künftige politische Stabilität und wirtschaftliche Entwicklung des Landes legen sollte, am 20. September 2015 in Kraft getreten ist; hofft, dass die noch bestehenden Anliegen hinsichtlich der politischen Vertretung von Minderheiten, einschließlich der Dalit, und der Gesetze über die Staatsbürgerschaft in naher Zukunft in Angriff genommen werden;


49. is blij met de inwerkingtreding op 20 september 2015 van de nieuwe grondwet van Nepal, die het fundament moet vormen van de toekomstige politieke stabiliteit en economische ontwikkeling van het land; hoopt dat de resterende vragen rond de politieke vertegenwoordiging van minderheden, waaronder de Dalits, en wetgeving inzake burgerschap in de nabije toekomst zullen worden aangepakt;

49. begrüßt das Inkrafttreten der neuen Verfassung von Nepal am 20. September 2015, die hoffentlich das Fundament für künftige politische Stabilität und wirtschaftliche Entwicklung des Landes darstellen wird; hofft, dass die noch bestehenden Anliegen hinsichtlich der politischen Vertretung von Minderheiten, einschließlich der Dalit, und der Gesetze über die Staatsbürgerschaft in naher Zukunft in Angriff genommen werden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
60. is blij met de inwerkingtreding op 20 september 2015 van de nieuwe grondwet van Nepal, die het fundament moet vormen van de toekomstige politieke stabiliteit en economische ontwikkeling van het land; hoopt dat de resterende vragen betreffende de politieke vertegenwoordiging van minderheden, waaronder de Dalits, en de wetgeving inzake burgerschap in de nabije toekomst zullen worden aangepakt;

60. begrüßt das Inkrafttreten der neuen Verfassung von Nepal am 20. September 2015, die die Grundlagen für die künftige politische Stabilität und wirtschaftliche Entwicklung des Landes legen sollte; hofft, dass die noch bestehenden Bedenken hinsichtlich der politischen Vertretung von Minderheiten, einschließlich der Dalit, und der Gesetze über die Staatsbürgerschaft in naher Zukunft ausgeräumt werden;


De EU roept de Nepalese regering andermaal op de in de grondwet van het Koninkrijk Nepal gewaarborgde grondrechten te respecteren en de bevolking van Nepal het universele recht op vrijheid van meningsuiting te gunnen.

Die Europäische Union fordert die Regierung Nepals nochmals auf, die von der Verfassung des Königreichs Nepal garantierten Grundrechte zu achten und dem nepalesischen Volk die Ausübung seines universellen Rechts auf freie Meinungsäußerung zuzugestehen.


De EU roept de Nepalese regering op de in de grondwet van het Koninkrijk Nepal gewaarborgde grondrechten te respecteren en de bevolking van Nepal het recht op vrijheid van meningsuiting te gunnen.

Die EU fordert die Regierung Nepals auf, die in der Verfassung des Königreichs Nepal verankerten Grundrechte zu bewahren und dem nepalesischen Volk das Recht auf freie Meinungsäußerung zu gewähren.


De Europese Unie spreekt haar steun uit voor een democratische regering en het democratiseringsproces zoals dat verankerd is in de Grondwet van Nepal, en dringt er bij alle partijen op aan om bij het zoeken naar een oplossing de mensenrechten volledig te eerbiedigen, en om de democratie en de rechtsstaat in Nepal te versterken.

Die Europäische Union unterstützt die demokratische Regierung und den in der Verfassung Nepals verankerten Demokratieprozess; sie fordert die Konfliktparteien nachdrücklich auf, bei der Suche nach einer Lösung die Menschenrechte uneingeschränkt zu achten und die Demokratie und die Rechtstaatlichkeit in Nepal zu stärken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grondwet van nepal' ->

Date index: 2022-06-16
w