Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «grond van soms oneigenlijke » (Néerlandais → Allemand) :

De prejudiciële vraag heeft betrekking op de artikelen 132bis en 136 van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 (hierna : WIB 1992), die bepalen : « Art. 132 bis. De toeslagen bedoeld in artikel 132, eerste lid, 1° tot 6°, worden verdeeld over twee belastingplichtigen die geen deel uitmaken van hetzelfde gezin maar samen het ouderlijk gezag uitoefenen over één of meer kinderen ten laste die recht geven op de bovenvermelde toeslagen en waarvan de huisvesting gelijkmatig is verdeeld over de beide belastingplichtigen : - hetzij op grond van een geregistree ...[+++]

Die Vorabentscheidungsfrage bezieht sich auf die Artikel 132bis und 136 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 (nachstehend: EStGB 1992), die bestimmen: « Art. 132 bis. Die in Artikel 132 Absatz 1 Nr. 1 bis 6 erwähnten Zuschläge werden zwischen zwei Steuerpflichtigen aufgeteilt, die nicht Mitglied desselben Haushalts sind, jedoch zusammen die elterliche Gewalt über eines oder mehrere Kinder zu Lasten ausüben, die zu den vorerwähnten Zuschlägen berechtigen und deren Unterbringung gleichmäßig unter den beiden Steuerpflichtigen aufgeteilt ist: - entweder auf der Grundlage einer registrierten oder vom Richter homologierten Vereinbarung, in der ...[+++]


Uit de betrokken nationale aangiften blijkt dat de acht reeds genoemde lidstaten in het quotumjaar dat op 31 maart 2014 is verstreken, samen 1 469 000 ton méér hebben geproduceerd dan op grond van de som van hun nationale quota was toegestaan.

Nach den nationalen Meldungen für das Jahr bis zum 31. März 2014 überschritten die acht Mitgliedstaaten ihre nationalen Quoten für Lieferungen um insgesamt 1 469 000 t.


Bovendien wordt de opmars van resistente microben versneld door een trend in de hedendaagse medische praktijk, met name het oneigenlijk gebruik van antibiotica. Hierbij gaat het onder meer het innemen van inferieure antibiotica, soms in overmatige en onverantwoorde doses, en het niet volmaken van de door een gekwalificeerde arts voorgeschreven behandeling.

Darüber hinaus wird die Herausbildung arzneimittelresistenter Organismen durch die heutzutage üblichen Behandlungsmethoden sogar noch begünstigt – d. h. durch den unangemessenen Einsatz antimikrobieller Mittel, nicht zuletzt die verantwortungslose Überdosierung, die Einnahme minderwertiger Antibiotika und das Versäumnis, den Behandlungszyklus zu beenden, wie er durch einen qualifizierten Arzt verschrieben wird.


Uiteraard hopen wij dat er ook meer getracht zal worden om vertragingen te verminderen en dat er een einde aan de praktijk komt om vluchten die niet helemaal volgeboekt zijn op grond van soms oneigenlijke argumenten te annuleren.

Natürlich erhoffen wir uns auch mehr Anstrengungen zur Reduzierung von Verspätungen und von zuweilen missbräuchlichen Streichungen von Flügen, wenn sie nicht ganz ausgelastet sind.


Zowel de dwangsom als de forfaitaire som, die op grond van het Verdrag kunnen worden opgelegd, hebben tot doel, een in gebreke gebleven lidstaat ertoe te brengen een nietnakomingsarrest uit te voeren en de effectieve toepassing van het gemeenschapsrecht te verzekeren.

Sowohl das Zwangsgeld als auch der Pauschalbetrag im Sinne des EG-Vertrags sollen einen säumigen Mitgliedstaat veranlassen, ein Vertragsverletzungsurteil durchzuführen, und damit die wirksame Anwendung des Gemeinschaftsrechts gewährleisten.


Terrorisme moet worden bestreden en overwonnen: de doelstelling is nobel, maar de methoden te vaak oneigenlijk en soms crimineel.

Der Terrorismus muss bekämpft und bezwungen werden: das ist ein edles Ziel, doch die Mittel und Wege dahin sind sehr oft ungeeignet und bisweilen kriminell.


Terrorisme moet worden bestreden en overwonnen: de doelstelling is nobel, maar de methoden te vaak oneigenlijk en soms crimineel.

Der Terrorismus muss bekämpft und bezwungen werden: das ist ein edles Ziel, doch die Mittel und Wege dahin sind sehr oft ungeeignet und bisweilen kriminell.


Als rapporteur voor advies van de Commissie ontwikkelingssamenwerking ben ik blij dat het streven naar betere asielstelsels en een eventueel gemeenschappelijk Europees stelsel niet wordt vorm gegeven vanuit een louter politieel perspectief, maar tevens op basis van politieke overwegingen en vanuit de optiek van ontwikkelingsproblemen en mensenrechtensituaties, die de oorzaak zijn van asielaanvragen en de massale toestroom van economische migranten die soms op oneigenlijke gronden asiel aanvragen.

Als Verfasserin der Stellungnahme des mitberatenden Ausschusses für Entwicklung und Zusammenarbeit freue ich mich, dass die Verbesserung der Asylsysteme und die mögliche Festlegung einer gemeinsamen europäischen Regelung nicht aus polizeilicher Sicht erfolgt, sondern dass auch die politischen Aspekte sowie die Entwicklungs- und Menschenrechtsprobleme berücksichtigt werden, die den Asylgesuchen wie auch den Massenwanderungen aus wirtschaftlichen Gründen, die bisweilen als Asylfälle verschleiert werden, zugrunde liegen.


Arresten waaraan nog geen uitvoering werd gegeven In 1992 vertoont het aantal arresten van het Hof van Justitie waaraan nog geen uitvoering werd gegeven, een lichte neerwaartse ontwikkeling, te weten van 105 naar 100. Twee factoren hebben er wellicht toe bijgedragen dat er een positieve ombuiging heeft plaatsgevonden : - bij zijn arresten van 20 november 1991 (arresten Francovitch en Bonifaci) heeft het Hof van Justitie als beginsel gesteld dat de Lid-Staten verplicht zijn om de schade te vergoeden die aan particulieren wordt berokkend door niet-toepassing van een richtlijn, en heeft het de volgende voorwaarden voor de toepassing ervan vastgesteld : het d ...[+++]

Angaben zu den einzelnen Mitgliedstaaten In Anhang 2 sind die Angaben über die einzelnen Verfahrensphasen je Mitgliedstaat aufgeführt. Noch nicht befolgte Urteile 1992 war die Zahl der nicht befolgten Urteile des Gerichtshofs leicht rückläufig (100 gegenüber 105 im Vorjahr). Hier zeichnet sich eine positive Entwicklung ab, für die es möglicherweise folgende Erklärung gibt: - Der Gerichtshof hat mit seinen Urteilen vom 20. November 1991 (Urteile Francovitch und Bonifaci) den Grundsatz aufgestellt, wonach die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, Privatpersonen zu entschädigen, denen durch die Nichtanwendung einer Richtlinie ein Schaden entsteht. Für die Anwendung dieses Grundsatzes hat der Hof folgende Bedingungen festgelegt: das durch die Ric ...[+++]


IV. 2.2. Inschrijving in een beroepsregister Bij verscheidene inbreuken die de Commissie te behandelen kreeg, verlangde de aanbestedende dienst, soms op grond van een nationale wet, een inschrijving in een beroepsregister van de Lid-Staat van de aanbestedende dienst.

IV. 2.2 Eintragung in ein Berufsregister In mehreren von der Kommission behandelten Fällen von Vertragsverletzung forderte der öffentliche Auftraggeber, bisweilen entsprechend einem nationalen Gesetz, eine Eintragung in ein Berufsregister des Mitgliedstaats des öffentlichen Auftraggebers.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'grond van soms oneigenlijke' ->

Date index: 2021-08-19
w