Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bosbranden beheren
Voorkoming van bosbranden

Traduction de «griekse bosbranden » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het voorkomen/de preventie van bosbranden | voorkoming van bosbranden

Waldbrandverhütung






Interdepartementaal Samenwerkingsverband ter bestrijding van bosbranden

Vereinigung mehrerer Departements zum Schutz vor Waldbränden
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Neena Gill (PSE), schriftelijk. – (EN) Hoewel ik me bewust ben van de omvang van de verwoestingen die door de Griekse bosbranden zijn veroorzaakt en de levens die bij dit incident verloren zijn gegaan betreur, moet ik benadrukken dat dit een resolutie over natuurrampen is.

Neena Gill (PSE), schriftlich. – (EN) Zwar ist mir das Ausmaß der Zerstörung durch die Waldbrände in Griechenland bewusst und bedauere ich, dass dabei Menschen ums Leben gekommen sind, doch muss ich betonen, dass es sich hier in der Tat um eine Entschließung zu Naturkatastrophen handelt.


De gemeenschappelijke resolutie door de Europese fracties over de Griekse bosbranden, de gevolgen ervan en de conclusies die getrokken kunnen worden in termen van preventieve maatregelen en vroegtijdige waarschuwingen, zien de echte oorzaken en het anti-populaire beleid van de Europese Unie en de regeringen van de lidstaten over het hoofd.

Die gemeinsame Entschließung der EU-Fraktionen zu den Waldbränden in Griechenland, ihren Folgen und den für Vorbeugungs- und Frühwarnmaßnahmen zu ziehenden Schlussfolgerungen übersieht die wahren Ursachen und die volksfeindliche Politik der Europäischen Union und der Regierungen der Mitgliedstaaten.


Neena Gill (PSE ), schriftelijk . – (EN) Hoewel ik me bewust ben van de omvang van de verwoestingen die door de Griekse bosbranden zijn veroorzaakt en de levens die bij dit incident verloren zijn gegaan betreur, moet ik benadrukken dat dit een resolutie over natuurrampen is.

Neena Gill (PSE ), schriftlich. – (EN) Zwar ist mir das Ausmaß der Zerstörung durch die Waldbrände in Griechenland bewusst und bedauere ich, dass dabei Menschen ums Leben gekommen sind, doch muss ich betonen, dass es sich hier in der Tat um eine Entschließung zu Naturkatastrophen handelt.


11. is van oordeel dat in het kader van het beleid tot preventie en bestrijding van bosbranden speciale aandacht moet worden geschonken aan maatregelen om de toegankelijkheid van de Griekse plattelandsgemeenschappen te bevorderen, alsook aan effectieve snelle brandwaarschuwingssystemen, betere brandpreventie (zowel door vrijwillige als professionele medewerkers) en een beter waterbeheer, en dat de tenuitvoerlegging van dergelijke maatregelen een voorwaarde moeten vormen voor de toekomstige toekenning van steun door de Europese Unie;

11. ist der Auffassung, dass im Rahmen der Politik zur Verhütung und Bekämpfung von Waldbränden auch Maßnahmen zur Verbesserung der Verkehrsanbindung von ländlichen Gemeinschaften in Griechenland, wirksame Frühwarnsysteme bei Bränden, bessere freiwillige und professionelle Feuerwehren sowie eine bessere Wasserbewirtschaftung besonderes Gewicht erhalten sollten und dass davon die künftige Unterstützung durch die Europäische Union abhängig gemacht werden sollte;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. betreurt de slachtoffers en geeft uiting aan zijn solidariteit met de bewoners van de Griekse gebieden die door de bosbranden zijn geteisterd;

1. bringt seine Trauer um die Opfer sowie seine Solidarität mit den Einwohnern der Regionen in Griechenland zum Ausdruck, die durch die Waldbrände verwüstet worden sind;




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'griekse bosbranden' ->

Date index: 2021-08-02
w