Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De importeurs een gelijke behandeling verzekeren
De naleving verzekeren
De tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren
De uitvoering van vonnissen garanderen
De uitvoering van vonnissen verzekeren
Ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd
Naleving van curricula verzekeren
Naleving van leerplannen garanderen
Naleving van leerplannen verzekeren
Verplichting tot verzekeren
Verzekeren
Zich verzekeren van grondstoffen
Zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Vertaling van "graag van verzekeren " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
procedures toepassen om te verzekeren dat een lading voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat cargo voldoet aan de douanevoorschriften | procedures toepassen om te verzekeren dat vracht voldoet aan de douanevoorschriften

Verfahren anwenden, damit die Fracht den Zollbestimmunen entspricht


de uitvoering van vonnissen garanderen | de uitvoering van vonnissen verzekeren | de tenuitvoerlegging van vonnissen verzekeren | zorgen voor de uitvoering van vonnissen

Urteilsvollstreckung sicherstellen


naleving van curricula verzekeren | naleving van leerplannen verzekeren | ervoor zorgen dat de leerplannen worden gevolgd | naleving van leerplannen garanderen

Einhaltung des Lehrplans sicherstellen








grondstoffen bemachtigen/verkrijgen | zich verzekeren van grondstoffen

Rohstoffsicherung


de nakoming van de verplichtingen van de uitgevende instelling verzekeren

die Erfüllung der Verpflichtungen des Ausstellers absichern


de importeurs een gelijke behandeling verzekeren

den Importeuren die Gleichbehandlung gewaehrleisten
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
− (CS) Mijnheer de Voorzitter, ik zou de geachte afgevaardigde graag willen verzekeren dat de Raad beseft dat het hier om een ernstige kwestie gaat, een werkelijke bedreiging voor de culturele rijkdom van ons Europeanen en de Europese Unie.

– (CS) Herr Präsident, ich würde den Abgeordneten einfach gern versichern, dass der Rat sich wohl bewusst ist, dass es sich hier um eine ernste Aktivität und eine echte Bedrohung für die kulturelle Vielfalt der Europäer und der Europäischen Union handelt.


De EU zal, samen met andere internationale partners, graag bijstand en de nodige politieke steun verlenen om de overgang in Jemen te verzekeren".

Die EU ist nach wie vor bereit, neben anderen internationalen Partnern Hilfe und die notwendige politische Unterstützung für die Bewerkstelligung des Übergangs in Jemen zu leisten".


Ik wil u graag ervan verzekeren dat wij ons zeer sterk voor deze zaak inzetten, omdat wij de toegevoegde waarde zien en met de regio’s werken.

Ich möchte Ihnen versichern, dass wir uns hier voll und ganz engagieren, weil wir den Mehrwert sehen, und wir arbeiten mit den Regionen zusammen.


Ik wil mijn collega, de heer Stubb, er graag van verzekeren dat er gedurende dit debat steeds meer dan één fractieleider in de zaal aanwezig is geweest.

Des Weiteren möchte ich meinen Kollegen Herrn Stubb davon in Kenntnis setzen, dass mehr als ein Fraktionsvorsitzender während der Aussprache anwesend war.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ik vind dat “nagaan” hier meer op zijn plaats is dan “verzekeren” en ik zou graag van de commissaris horen of hij denkt dat “verzekeren” in deze context strookt met de bepalingen van de WTO en, in algemene zin, met het streven van de EU naar vrije handel.

Meines Erachtens wäre der Ausdruck „sich davon überzeugen“ angemessener als „dafür sorgen“, und mich würde interessieren, ob sich der Ausdruck „dafür sorgen“ nach Ansicht des Berichterstatters mit den WTO-Vorschriften und ganz allgemein mit dem Engagement der EU für den freien Handel im Einklang befindet.


Ik zou mevrouw Plooij graag willen verzekeren dat de Commissie vastbesloten is om zich ervan te vergewissen dat de beide richtlijnen met elkaar overeenstemmen, ter zake van deze belangrijke aangelegenheid met als doelstelling de schepping van de juridische zekerheid die zowel rechthebbenden als ook de service providers nodig hebben in de informatiemaatschappij.

Frau Plooij–Van Gorsel darf ich versichern, daß die Kommission entschlossen ist, sich davon zu vergewissern, daß beide Richtlinien in diesem wichtigen Punkt übereinstimmen, um die Rechtssicherheit zu schaffen, die sowohl Rechtsinhaber als auch die Service–Provider in der Informationsgesellschaft brauchen.


w