Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gezien de ervaringen die we tijdens de vorige zittingsperiode hebben » (Néerlandais → Allemand) :

Dat is een goede zaak, ook gezien de ervaringen die we tijdens de vorige zittingsperiode hebben opgedaan.

Das ist gut, auch angesichts der Erfahrungen, die wir in der letzten Legislaturperiode gemacht haben.


- (CS) Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, reeds tijdens de vorige zittingsperiode hebben we tegen elkaar gezegd dat de Baltische Zee een bij uitstek geschikte regio is voor het uitvoeren van proefprojecten met het oog op de invoering van de interne EU-strategie voor macroregio's.

– (CS) Herr Präsident, meine Damen und Herren, es wurde bereits im letzten Parlament beschlossen, dass der Ostseeraum für ein Pilotprojekt geeignet ist, das auf die Umsetzung einer internen EU-Strategie für die Makroregion abzielt.


(PT) Wij hebben gestemd voor het verslag over de verbetering van de veiligheid en de gezondheid op het werk van werkneemsters tijdens de zwangerschap, na de bevalling en tijdens de lactatie. Dit is de afsluiting van een lange discussie in het Europees Parlement, die nog niet was afgesloten tijdens de vorige ...[+++] zittingsperiode. Wij hebben daaraan actief meegewerkt, en bijgedragen aan de goedkeuring van het verslag.

– (PT) Das Votum für den Bericht über Verbesserungen im Bereich des Gesundheitsschutzes von schwangeren Arbeitnehmerinnen, Wöchnerinnen oder stillenden Arbeitnehmerinnen am Arbeitsplatz ist der Höhepunkt eines langen Diskussionsprozesses im Europäischen Parlament, der schon in der vergangenen Sitzung angefangen worden ist und an dem wir aktiv teilgenommen haben, wodurch wir zu seiner Verabschiedung beigetragen haben.


Tijdens de vorige zittingsperiode van het Europees Parlement hebben de vier leden van de Poolse partij Samoobrona (Zelfverdediging) deze problemen reeds onder de aandacht gebracht. Tot op de dag van vandaag hebben wij echter geen antwoord ontvangen van de bevoegde commissie van het Europees Parlement.

In der vorangegangenen Wahlperiode forderten vier Mitglieder der polnischen Partei Samoobrona (Selbstverteidigung) dazu auf, entsprechende Maßnahmen zu ergreifen, doch bisher ist vom zuständigen parlamentarischen Ausschuss noch keine Antwort eingegangen.


In het verleden is immers gebleken dat daar veel problemen rijzen. Wij hebben het verslag van de Rekenkamer, maar ook de ervaringen van de afgevaardigden tijdens de vorige zittingsperiode. Ik denk in de eerste plaats aan mevrouw Müller, die het telkens opnieuw over Bosnië-Herzegovina had omdat er een duidelijk tekort aan verantwoordelijkheidszin was in verband met de besteding van de gelden ...[+++]

Es gibt einmal den Bericht des Rechnungshofes, es gibt aber auch die Erfahrungen der Abgeordneten der letzten Legislatur, allen voran Edith Müller, die immer wieder nachgebohrt hat in Bosnien-Herzegowina, weil hier deutlich wurde, daß es viel zu wenig Verantwortungsbewußtsein gab in der Einsetzung, in der Ausgabe des Geldes, in der Nachforschung, im Entlastungsverfahren.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de ervaringen die we tijdens de vorige zittingsperiode hebben' ->

Date index: 2023-06-15
w