Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gezien de bijzonder waardevolle bijdrage " (Nederlands → Duits) :

Onder bedrijven moeten met name kleine en middelgrote ondernemingen (kmo's) en micro-ondernemingen worden verstaan, gezien hun waardevolle bijdrage aan de economie van de Unie.

Der Unternehmensbegriff sollte so verstanden werden, dass aufgrund ihres wertvollen Beitrags zur Wirtschaft der Union insbesondere auch kleine und mittlere Unternehmen (KMU)sowie Kleinstunternehmen eingeschlossen sind.


De afgelopen 15 jaar is het onderzoek naar de economische aspecten van IP-netwerken aanzienlijk uitgebreid (de recente studie naar de bijdrage van IE aan de economische resultaten en werkgelegenheid in Europa is bijzonder waardevol)[48].

In den letzten 15 Jahren wurde die Forschung über die wirtschaftlichen Aspekte des geistigen Eigentums erheblich ausgeweitet (besonders wertvoll ist diesbezüglich eine aktuelle Studie zum Beitrag des geistigen Eigentums zu Wirtschaftsleistung und Beschäftigung in Europa)[48].


19. is ingenomen met de voorstellen die het innovatiepotentieel van de sociale economie ondersteunen en herhaalt met klem dat de interne markt rekening moet houden met de verscheidenheid aan juridische entiteiten; beschouwt de verscheidenheid aan bedrijfsmodellen, waarbij onder andere te denken valt aan coöperaties en mutualiteiten, als een gemeenschappelijk goed dat zijn weerstandsvermogen in tijden van crisis heeft bewezen en dat moet worden gehandhaafd; vestigt de aandacht op de bijzonder waardevolle bijdrage aan het creëren van ...[+++]

19. begrüßt die Vorschläge zur Unterstützung des innovativen Potentials der Sozialwirtschaft und betont, dass der Binnenmarkt die Vielfalt der Rechtsformen achten sollte; betrachtet die Vielfalt von Unternehmensmodellen, zu denen unter anderem Genossenschaften und Gegenseitigkeitsgesellschaften gehören, als gemeinsamen Besitzstand, der seine Widerstandsfähigkeit in der Krise unter Beweis gestellt hat und bewahrt werden sollte; macht auf den Anteil der Sozialwirtschaft und der ökologisch orientierten Wirtschaft unter Einbeziehung von Genossenschaften, Gegenseitigkeitsgesellschaften, Verbänden und Stiftungen aufmerksam und weist darauf h ...[+++]


Lidstaten met ervaring op het gebied van de overgang kunnen een bijzonder waardevolle bijdrage tot dit proces leveren.

Die Mitgliedstaaten, die bereits Erfahrungen mit einem Übergang haben, sollten zu diesem Prozess einen besonderen Beitrag leisten.


Het onlangs door de Commissie gepubliceerde rapport omtrent fondsen die handelen in staatsactiva is een bijzonder waardevolle bijdrage aan dit debat.

Die kürzlich veröffentlichte Mitteilung der Kommission über Staatsfonds stellt einen besonders wertvollen Beitrag zu dieser Thematik dar.


Jacques Barrot, vice-voorzitter van de Commissie. – (FR) Mevrouw de Voorzitter, ik wil de afgevaardigden hartelijk bedanken, en ik dank alle sprekers voor hun steun en voor hun bijzonder waardevolle bijdrage aan dit belangrijke debat.

Jacques Barrot, Vizepräsident der Kommission (FR) Frau Präsidentin! Ich möchte den Abgeordneten und allen Rednern herzlich für ihre Unterstützung und ihren interessanten Beitrag zu dieser wichtigen Debatte danken.


I. gezien de bijzonder waardevolle bijdrage die de olieproductie kan leveren voor de economische ontwikkeling van het land, maar met spijt overwegende dat de olie-inkomsten tot nog toe alleen maar de militaire uitgaven van de regering gefinancierd, en daarmee de oorlog aangewakkerd hebben,

I. angesichts des äußerst wertvollen potenziellen Beitrags, den die Ölförderung zur wirtschaftlichen Entwicklung des Landes leisten könnte, jedoch im Bedauern darüber, dass die Öleinnahmen, indem sie die Militärausgaben der Regierung finanzieren, bisher nur dazu gedient haben, die Feindseligkeiten zu vergrößern,


Er zal in het bijzonder aandacht worden besteed aan de verbetering van de concurrentiekracht van ondernemingen in de toeristische sector om uitvoering te geven aan de nieuwe bevoegdheden van de Unie waarin het Verdrag van Lissabon voorziet, gezien de belangrijke bijdrage van deze sector aan het bbp van de Unie en het grote aandeel van kmo’s in deze sector.

Besondere Aufmerksamkeit wird der Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen im Tourismus zuteil, um die im Vertrag von Lissabon vorgesehenen neuen Kompetenzen der Europäischen Union umzusetzen; der Grund dafür liegt einerseits in dem beträchtlichen Beitrag, den dieser Sektor zum BIP der Europäischen Union leistet und andererseits in dem hohen Anteil von KMU, die in diesem Sektor tätig sind.


De regionale en lokale autoriteiten kunnen in geheel Europa een bijzonder waardevolle bijdrage leveren aan de werkzaamheden van de coördinator, aangezien zij over deskundigheid en ervaring bij de planning en uitvoering van verkeersprojecten ter plaatse beschikken.

Die regionalen und kommunalen Behörden können in ganz Europa einen besonders wertvollen Beitrag zur Arbeit des Koordinators leisten, da sie über Sachkompetenz und Erfahrung bei der Planung und Umsetzung von Verkehrsvorhaben vor Ort verfügen.


Hun bijdrage aan de bestrijding van mensenhandel en hulpverlening aan de slachtoffers daarvan is bijzonder waardevol.

Von besonderem Nutzen ist ihr Beitrag bei der Bekämpfung des Menschenhandels und der Unterstützung der Opfer des Menschenhandels.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gezien de bijzonder waardevolle bijdrage' ->

Date index: 2024-05-23
w