Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alleen de uitgesproken tekst is authentiek
Check against delivery
Staat waar het faillissement is uitgesproken
Wet van de staat waar het faillissement is uitgesproken

Traduction de «gevangenisstraffen die uitgesproken zijn » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
wet van de staat waar het faillissement is uitgesproken

Recht des Konkurseröffnungsstaats


alleen de uitgesproken tekst is authentiek | Check against delivery

es gilt das gesprochene Wort


staat waar het faillissement is uitgesproken

Konkurseröffnungsstaat
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het Hof van Cassatie oordeelde dat de hoofdelijkheid van rechtswege werkt en niet door de strafrechter moet worden uitgesproken (Cass., 15 oktober 2002, Arr. Cass., 2002, nr. 540).

Der Kassationshof hat erkannt, dass die Gesamtschuldnerschaft von Rechts wegen wirksam ist und nicht durch den Strafrichter ausgesprochen werden muss (Kass., 15. Oktober 2002, Arr. Cass., 2002, Nr. 540).


Artikel 347-1 van het Burgerlijk Wetboek bepaalt : « Een kind dat reeds is geadopteerd, ongeacht of het daarbij gaat om een gewone dan wel om een volle adoptie, kan nogmaals worden geadopteerd, zowel bij wijze van een gewone als van een volle adoptie, indien alle voorwaarden gesteld voor het totstandkomen van de nieuwe adoptie zijn vervuld en indien, ofwel : 1° de vorige adoptant of adoptanten overleden zijn; 2° de vorige adoptie herzien is of de vorige gewone adoptie ten aanzien van de adoptant of van de adoptanten herroepen is; 3° ...[+++]

Artikel 347-1 des Zivilgesetzbuches bestimmt: « Ein Kind, das bereits einfach oder volladoptiert worden ist, kann nochmals einfach oder volladoptiert werden, wenn alle für das Zustandekommen der erneuten Adoption erforderlichen Bedingungen erfüllt sind und wenn: 1. der frühere Adoptierende beziehungsweise die früheren Adoptierenden verstorben sind 2. oder die frühere Adoption revidiert worden ist oder die frühere einfache Adoption hinsichtlich des Adoptierenden beziehungsweise der Adoptierenden widerrufen worden ist 3. oder es aufgrund sehr schwerwiegender Gründe erforderlich ist, dass auf Antrag der Staatsanwaltschaft eine erneute Adoption au ...[+++]


Schendt artikel 1051 van het Gerechtelijk Wetboek, geïnterpreteerd in het licht van artikel 6 van het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens waarin het recht op een eerlijk proces is vastgelegd, de artikelen 10 en 11 van de Grondwet door de termijn van hoger beroep van één maand te doen lopen vanaf de kennisgeving, aan de sociaal verzekerde of aan de socialezekerheidsinstelling, van het vonnis waarbij zijn of haar beroep is afgewezen, terwijl, ingevolge een vergissing van de griffie van het rechtscollege van eerst ...[+++]

Verstößt Artikel 1051 des Gerichtsgesetzbuches, ausgelegt im Lichte von Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention, in dem das Recht auf ein faires Verfahren verankert ist, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung, indem er die Berufungsfrist von einem Monat ab dem Datum der an den Sozialversicherten oder an den Sozialversicherungsträger ergangenen Notifizierung des Urteils, mit dem seine Beschwerde zurückgewiesen wurde, laufen lässt, während infolge eines Irrtums seitens der Kanzlei des in erster Instanz erkennenden Rechtsprechungsorgans die Übermittlung einer nicht unterschriebenen Abschrift dieses Urteils an den Rechtsanwal ...[+++]


Die maatregel, die bestaat sinds de wet van 31 mei 1888 tot invoering van de voorwaardelijke invrijheidstelling in het strafstelsel, had oorspronkelijk tot doel de nadelen die inherent zijn aan de strafuitvoering te verminderen, met name korte gevangenisstraffen, en de reïntegratie van de betrokkene niet in het gedrang te brengen.

Diese Maßnahme, die seit dem Gesetz vom 31. Mai 1888 zur Einführung der bedingten Freilassung in das Strafsystem besteht, diente ursprünglich dazu, die mit der Vollstreckung der Strafen - insbesondere kurze Gefängnisstrafen - verbundenen Nachteile zu mildern und die Wiedereingliederung des Betreffenden nicht zu gefährden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Met de prejudiciële vraag wordt het Hof verzocht zich uit te spreken over de bestaanbaarheid, met de artikelen 10 en 11 van de Grondwet, van die bepaling, in zoverre zij voor de verdachte in een termijn van vierentwintig uren voorziet om verzet aan te tekenen tegen de beschikking van de raadkamer waarbij de feiten bewezen worden verklaard en waarbij de opschorting van de uitspraak van de veroordeling wordt uitgesproken, terwijl krachtens artikel 135, §§ 1 en 3, van het Wetboek van strafvordering, de procureur des Konings en de burgerl ...[+++]

Mit der Vorabentscheidungsfrage wird der Gerichtshof gebeten, über die Vereinbarkeit dieser Bestimmung mit den Artikeln 10 und 11 der Verfassung zu befinden, insofern darin für den Beschuldigten eine Frist von vierundzwanzig Stunden vorgesehen sei, um Einspruch gegen den Beschluss der Ratskammer einzulegen, mit dem der Tatbestand für erwiesen erklärt und die Aussetzung der Verkündung der Verurteilung beschlossen werde, während aufgrund von Artikel 135 §§ 1 und 3 des Strafprozessgesetzbuches der Prokurator des Königs und die Zivilpartei über eine Frist von fünfzehn Tagen verfügten, um Berufung gegen einen Einstellungsbeschluss desselben R ...[+++]


De EU maakt zich met name zorgen over de situatie van de mensenrechtenactivist en journalist Emmadin Baghi, tegen wie een reeks gevangenisstraffen is uitgesproken wegens zijn academische activiteiten, en dringt er bij de Islamitische Republiek Iran op aan de heer Baghi onmiddellijk vrij te laten.

Die EU ist insbesondere besorgt über die Lage des Menschenrechtsverteidigers und Journalisten Emmadin Baghi, der wegen seiner akademischen Tätigkeit mehrfach zu Haftstrafen verurteilt worden ist, und fordert die Islamische Republik Iran nachdrücklich auf, Herrn Baghi unverzüglich freizulassen.


De EU moedigt Mongolië aan alle reeds uitgesproken doodstraffen om te zetten in levenslange gevangenisstraffen.

Die EU ruft die Mongolei dazu auf, die bestehenden Todesurteile in lebenslange Haftstrafen umzuwandeln.


De Europese Unie veroordeelt de stenge gevangenisstraffen die op 3 november 2005 zijn uitgesproken tegen een aantal Shan-leiders, waaronder Khun Tun Oo, voorzitter van de Shan-afdeling van de Nationale Liga voor Democratie, en majoor-generaal Hso Ten, voorzitter van de Vredesraad van de Shan-staat.

Die Europäische Union verurteilt die schweren Gefängnisstrafen, die am 3. November gegen eine Reihe von Shan-Führern verhängt worden sind, zu denen auch der Vorsitzende des nationalen Shan-Bundes für Demokratie Khun Ton Oo und der Präsident des Friedensrates des Shan-Staates General Hso Ten zählen.


Verder betreurt de EU de buitensporig strenge vonnissen die tegen de dissidenten zijn uitgesproken, namelijk gevangenisstraffen tot zeven jaar tegen negen van de activisten en huisarrest voor de vier anderen.

Die EU bedauert des Weiteren die unverhältnismäßige Härte der verhängten Strafen, nämlich Freiheitsstrafen von bis zu sieben Jahren für neun Aktivisten und Hausarrest für vier weitere.


2. De Raad heeft met grote bezorgdheid het nieuws vernomen van de gevangenisstraffen die zijn uitgesproken tegen de mensenrechtenverdedigers mevrouw Umida Niazova en mevrouw Gulbahor Turaeva.

2. Der Rat hat mit großer Sorge von den gegen die Menschenrechtsverteidigerinnen Frau Umida Nijazowa und Frau Gulbachor Turajewa verhängten Haftstrafen erfahren.




D'autres ont cherché : check against delivery     gevangenisstraffen die uitgesproken zijn     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevangenisstraffen die uitgesproken zijn' ->

Date index: 2022-12-21
w