Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bewaakster gevangenen
Bewaker gevangenen
Bewaker gevangenis
Compressiefactor ongeacht verliezen
Gevangenisbewaarder
Letten op het welzijn van de gedetineerden
Letten op het welzijn van de gevangenen
Ongeacht de nationaliteit
Overbrenging van gevangenen

Traduction de «gevangenen ongeacht » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
bewaakster gevangenen | bewaker gevangenis | bewaker gevangenen | gevangenisbewaarder

Gefängniswärter | Justizwachebeamtin | Justizvollzugsbeamter/Justizvollzugsbeamtin | Justizvollzugsbeamtin


veiligheidskorps voor de politie van hoven en rechtbanken en voor de overbrenging van gevangenen

Sicherheitskorps für die Aufrechterhaltung der Ordnung in Gerichtshöfen und Gerichten und für die Häftlingsüberführung




ongeacht de nationaliteit

ohne Rücksicht auf die Staatsangehörigkeit


richtlijn inzake gelijke behandeling ongeacht ras of etnische afstamming

Richtlinie zur Anwendung des Gleichbehandlungsgrundsatzes ohne Unterschied der Rasse


compressiefactor ongeacht verliezen

Verstaerkungsfaktor ohne Beruecksichtigung der Verluste


letten op het welzijn van de gedetineerden | letten op het welzijn van de gevangenen

für das Wohlergehen von Häftlingen sorgen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. wijst het fenomeen politieke gevangenen in elk land in de wereld af, verzoekt met klem deze gevangenen vrij te laten en dringt erop aan dat gevangenen, ongeacht de tegen hen ingebrachte beschuldigingen, op humane wijze worden behandeld en onder omstandigheden worden vastgehouden die hun gezondheid niet aantasten;

2. spricht sich dagegen aus, dass irgendein Staat auf der Welt Menschen aus politischen Gründen gefangen hält, fordert die Freilassung aller solchen Gefangenen und beharrt darauf, dass Gefangene ungeachtet der Tat, die ihnen zur Last gelegt wird, menschenwürdig behandelt und unter Bedingungen untergebracht werden müssen, die ihre Gesundheit schützen;


G. overwegende dat de EU-instellingen, de lidstaten en de publieke opinie bezorgd zijn over de omstandigheden op marinebasis Guantánamo Bay en hebben aangedrongen op sluiting van dit detentiekamp en een rechtsstatelijke behandeling van de gevangenen, ongeacht hun nationaliteit of herkomst,

G. unter Hinweis darauf, dass EU-Institutionen, die Mitgliedstaaten und die Öffentlichkeit über die Verhältnisse am Marinestützpunkt Guantánamo Bau besorgt sind und verlangt haben, dieses Haftlager zu schließen und die Häftlinge ohne Ansehen ihrer Staatsangehörigkeit bzw. Herkunft nach rechtsstaatlichen Grundsätzen zu behandeln,


10. verzoekt de Secretaris-generaal van de Verenigde Naties in december 2008 hoe dan ook een tweede bezoek aan Birma te brengen, ongeacht de situatie, om persoonlijk dringend op te roepen tot de vrijlating van alle politieke gevangenen en tot volledige betrokkenheid van de NLD bij de voorbereiding van de verkiezingen van 2010, en te benadrukken dat aan de verzoeken van de VN moet worden voldaan;

10. fordert den Generalsekretär der Vereinten Nationen auf, an der zweiten Reise nach Birma im Dezember 2008 ungeachtet der bestehenden Bedingungen festzuhalten, um einen dringenden persönlichen Appell an die Machthaber zu richten, alle politischen Gefangenen freizulassen, die Nationale Liga für Demokratie uneingeschränkt an den Vorbereitungen für die Wahlen im Jahr 2010 zu beteiligen und zu betonen, dass die UN-Forderungen erfüllt werden müssen;


In de eerste plaats moeten wij elke actie die een schending van de mensenrechten inhoudt met klem veroordelen, ongeacht of het gaat om vernederingen, illegale arrestaties of het vasthouden van gevangenen zonder justitiële bescherming.

Als Erstes müssen wir ohne Umschweife jede Handlung verurteilen, die möglicherweise einen Verstoß gegen Menschenrechte darstellt, sei es Demütigung, unrechtmäßige Einkerkerung oder das Festhalten von Gefangenen ohne Rechtsschutz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
H. overwegende dat deEuropese instellingen, de lidstaten en de publieke opinie steeds bezorgder worden over de omstandigheden op de marinebasis van Guantánamo Bay en over de lichamelijke en geestelijke toestand van de gedetineerden en erop hebben aangedrongen dat de gevangenen worden behandeld volgens de regels van de "rechtsstaat", ongeacht hun nationaliteit of herkomst,

H. in der Erwägung, dass die Institutionen der Europäischen Union, die Mitgliedstaaten und die Öffentlichkeit in zunehmendem Maße über die Haftbedingungen auf dem Marinestützpunkt Guantánamo Bay sowie den physischen und psychischen Zustand der Häftlinge besorgt sind und gefordert haben, dass die Gefangenen ungeachtet ihrer Staatsangehörigkeit oder Herkunft nach rechtsstaatlichen Grundsätzen behandelt werden,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevangenen ongeacht' ->

Date index: 2022-12-27
w