Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aantal incidente gevallen
BJN
Bevelen geven tijdens gevechten
DTA
Dienst Individuele Gevallen
Geneesmiddel in schrijnende gevallen
Gevallen van beetanomalie behandelen
Gevallen van malocclusie behandelen
Gevechten van acteurs leiden
Gevechtsbevelen geven
ICSR
Veiligheidsrapporten over individuele gevallen

Vertaling van "gevallen bij gevechten " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gevallen van beetanomalie behandelen | gevallen van malocclusie behandelen

Okklusionsstörungen behandeln




bevelen geven tijdens gevechten | gevechtsbevelen geven

Gefechtsbefehle geben


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


bereiding ten behoeve van individuele gevallen van geneesmiddelen

Einzelzubereitung von Arzneimitteln




geneesmiddel in schrijnende gevallen

Arzneimittel für einen compassionate use




veiligheidsrapporten over individuele gevallen | ICSR [Abbr.]

Sicherheitsberichte für Einzelfälle


Verdrag inzake de toegang tot de rechter in internationale gevallen

Übereinkommen, das den Zugang zu den Gerichten in internationalen Fällen erleichtern soll
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
H. overwegende dat recente gevechten het prille vredesproces dreigen te doen mislukken en de zwarte periode van eind 2013 en 2014 weer terug kunnen brengen, toen duizenden doden zijn gevallen en tienduizenden mensen hun huizen moesten ontvluchten; overwegende dat criminaliteit een groot probleem blijft; overwegende dat de situatie van vrouwen in de CAR zeer ernstig is, en dat verkrachting vaak als oorlogswapen wordt gebruikt door alle betrokken partijen;

H. in der Erwägung, dass die aktuellen Zusammenstöße drohen, den gerade erst begonnenen Friedensprozess zunichtezumachen, und das Land in die furchtbare Zeit Ende 2013 und 2014 zurückzuwerfen, als Tausende Menschen getötet wurden und Zehntausende aus ihren Häusern fliehen mussten; in der Erwägung, dass Kriminalität nach wie vor eine große Bedrohung darstellt; in der Erwägung, dass die Lage von Frauen in der Zentralafrikanischen Republik äußerst gravierend ist, und in der Erwägung, dass Vergewaltigungen von allen beteiligten Akteure ...[+++]


Tijdens de gevechten die daarbij uitbraken, zijn vele doden gevallen.

In den anschließenden Kämpfen gab es zahlreiche Todesopfer.


13. neemt met enige verontrusting kennis van de gevolgen voor de regionale en Europese veiligheid – met inbegrip van de milieuveiligheid – die voortvloeien uit de algemene onveiligheid en het afbrokkelende bestuur in Libië; herinnert eraan dat de gevechten op dramatische wijze zijn geëscaleerd en hebben geleid tot chaos, waarbij talloze doden zijn gevallen en strategische infrastructuur is vernietigd; maakt zich nog steeds grote zorgen over de verspr ...[+++]

13. stellt besorgt die Auswirkungen auf die regionale und europäische Sicherheit, einschließlich der Umweltsicherheit, fest, die sich aus der allgemeinen Unsicherheit und der sich verschlechternden Regierungsführung in Libyen ergeben; erinnert daran, dass die Kämpfe zu einer dramatischen Eskalation, einem Abdriften in das Chaos, zahlreichen Todesfällen und Zerstörung strategischer Infrastrukturen geführt haben; ist nach wie vor besorgt über die Weiterverbreitung von Waffen, Munition und Sprengmitteln sowie den Waffenschmuggel, die eine Gefahr für die Bevölkerung und die Stabilität in Libyen und die der Region darstellen; nimmt mit gro ...[+++]


C. overwegende dat de gevechten tussen plaatselijke gewapende groeperingen in Libië escaleren, en dat er ook aanvallen worden uitgevoerd op burgers en eigendommen van burgers, waarbij de mensenrechten op grote schaal worden geschonden, en in sommige gevallen oorlogsmisdrijven worden gepleegd;

C. in der Erwägung, dass in Libyen eine Eskalation der Kämpfe zwischen lokalen bewaffneten Gruppen festzustellen ist, einschließlich Anschläge auf die Zivilbevölkerung und ziviles Eigentum, die mit massiven Menschenrechtsverletzungen und -missbräuchen einhergehen, in einigen Fällen sogar Kriegsverbrechen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. overwegende dat de gevechten tussen plaatselijke gewapende groeperingen in Libië escaleren, en dat er ook aanvallen worden uitgevoerd op burgers en eigendommen van burgers, waarbij de mensenrechten op grote schaal worden geschonden, en in sommige gevallen oorlogsmisdrijven worden gepleegd; overwegende dat tientallen burgers naar verluidt zijn ontvoerd in Tripoli en Benghazi louter en alleen omdat ze bij een bepaalde stam, fami ...[+++]

E. in der Erwägung, dass in Libyen eine Eskalation der Kämpfe zwischen lokalen bewaffneten Gruppen festzustellen ist, wozu auch Anschläge auf die Zivilbevölkerung und ziviles Eigentum gehören, die mit massiven Menschenrechtsverletzungen bis hin zu Kriegsverbrechen einhergehen; in der Erwägung, dass Berichten zufolge Dutzende Zivilisten in Tripolis und Bengasi lediglich aufgrund ihrer tatsächlichen oder mutmaßlichen Stammes-, Familien- oder Religionszugehörigkeit verschleppt wurden; in der Erwägung, dass denjenigen, die Gewalt ausüb ...[+++]


In de afgelopen twee maanden hebben deze gevechten ertoe geleid dat tienduizenden mensen hun huizen hebben moeten verlaten, en dat een onbekend aantal burgerslachtoffers is gevallen.

In den letzten beiden Monaten haben diese Kämpfe dazu geführt, dass Zehntausende aus ihrer Heimat vertrieben wurden und eine unbekannte Anzahl toter Zivilisten zu beklagen ist.


A. overwegende dat het verpauperde Somalië zich al tien jaar in een chaotische situatie bevindt en dat in deze periode een miljoen doden zijn gevallen bij gevechten tussen rivaliserende stammen en een reeks conflictgebonden hongersnoden,

A. in der Erwägung, dass das verarmte Somalia nunmehr seit einem Jahrzehnt im Chaos versinkt und dass seitdem bis zu eine Million Menschen in Kämpfen zwischen rivalisierenden Clans sowie durch von diesen Konflikten ausgelösten Hungersnöten ums Leben gekommen sind,


De Europese Unie spreekt haar diepe bezorgdheid uit over de gevechten die zich onlangs in de Kirgizische provincie Jalal-Abad hebben voorgedaan, en over de gewelddadige onderdrukking door de Kirgizische wetshandhavingdiensten van de demonstraties als steunbetuiging aan het, momenteel terechtstaande, Parlementslid Azimbek Beknazarov, waarbij ten minste vijf doden en een onbekend aantal gewonden zijn gevallen.

Die Europäische Union ist sehr besorgt über die jüngsten Auseinandersetzungen in der kirgisischen Provinz Jalal-Abad und die gewaltsame Unterdrückung der Demonstrationen zur Unterstützung des Herrn Abgeordneten Azimbek Beknazarov, gegen den derzeit ein Gerichtsverfahren anhängig ist, durch die kirgisischen Ordnungskräfte, bei denen es mindestens fünf Tote und eine unbekannte Anzahl von Verletzten gab.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gevallen bij gevechten' ->

Date index: 2022-01-08
w