Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
...
Formulier E105
Van Verordening

Traduction de «geval moeten doen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Elke lidstaat bepaalt welke sancties van toepassing zijn bij inbreuk op de bepalingen van deze verordening. Deze sancties moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn. In afwachting van de vaststelling, voor zover nodig, van hiertoe strekkende wetgeving gelden bij inbreuk op deze verordening, in voorkomend geval, de sancties die door de lidstaten zijn vastgesteld ter uitvoering van artikel [...] van Verordening [...].

Jeder Mitgliedstaat legt die Sanktionen fest, die bei Verstößen gegen diese Verordnung verhängt werden. Die Sanktionen müssen wirksam, verhältnismäßig und abschreckend sein. Bis zur Annahme etwa erforderlicher entsprechender Rechtsvorschriften finden im Fall von Verstößen gegen diese Verordnung die Sanktionen Anwendung, die von den Mitgliedstaaten zur Durchführung des Artikels [..] der Verordnung [... ] festgelegt wurden.


formulier E105 | verklaring betreffende de gezinsleden van de werknemer of de zelfstandige die in aanmerking moeten worden genomen voor de berekening van de uitkering in geval van arbeidsongeschiktheid

Bescheinigung über Familienangehörigen des Arbeitnehmers oder des Selbständigen,die bei der Berechnung der Geldleistungen bei Arbeitsunfähigkeit zu berücksichtigen sind | Vordruck E105


Het in dit document vervatte juridisch advies is beschermd krachtens artikel 4, lid 2, van Verordening (EG) nr. 1049/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 30 mei 2001 inzake de toegang van het publiek tot documenten van het Europees Parlement, de Raad en de Commissie. De Raad van de Europese Unie heeft dit advies niet voor het publiek beschikbaar gesteld en behoudt zich voor al zijn rechten te doen gelden in geval van openbaarmaking waarvoor geen toestemming is verleend.

Die in diesem Dokument enthaltene Rechtsberatung unterliegt dem Schutz nach Artikel 4 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Mai 2001 über den Zugang der Öffentlichkeit zu Dokumenten des Europäischen Parlaments, des Rates und der Kommission und ist vom Rat der Europäischen Union nicht für die Öffentlichkeit freigegeben worden. Der Rat behält sich vor, im Falle einer unerlaubten Veröffentlichung seine Rechte geltend zu machen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. is van mening dat de huidige bevoegdheden van de Commissie – beslissingen geval per geval moeten berusten op duidelijke criteria en doelstellingen die voor de lidstaten aanvaardbaar zijn, beperkt blijven tot de interne markt en de kansen op geschillen doen afnemen;

5. vertritt die Auffassung, dass die derzeitigen Zuständigkeiten der Kommission im Bereich der Einzelfallentscheidung durch eindeutige und objektive Kriterien gestützt werden müssen, die von den Mitgliedstaaten angenommen werden sollten, sich auf den Binnenmarkt beschränken und den Spielraum für Rechtsstreitigkeiten einschränken;


De Raad is van oordeel dat de betrokken landen nog meer moeten doen om hun burgers te informeren over de reikwijdte en de beperkingen van de visumvrije regeling, de uitvoering ervan op de voet te volgen en in voorkomend geval adequate corrigerende maatregelen te nemen.

Der Rat ist der Auffassung, dass die betreffenden Länder weitere Anstrengungen unternehmen müssen, um ihre Bürger über Geltungs­bereich und Grenzen der Regelung der Visumfreiheit zu informieren, die Umsetzung der Regelung aufmerksam zu überwachen und erforderlichenfalls angemessene Korrekturmaßnahmen zu ergreifen.


Met betrekking tot de vraag of aan deze voorwaarde is voldaan, blijkt bovendien dat deze controle geval per geval wordt uitgeoefend, zonder dat wordt gerefereerd aan een bestuursrechtelijke tekst of enig ander specifiek en objectief criterium die de betrokken instellingen toelaten vooraf te weten onder welke voorwaarden hun verzoek om toestemming wordt toegewezen, en de rechterlijke instanties, die eventueel uitspraak moeten doen op een beroep tegen een weigering van toestemming, toelaten hun rechterlijk toezicht ...[+++]

Hinsichtlich der Frage, ob diese Voraussetzung erfüllt sei, zeigt sich darüber hinaus, dass dies im Einzelfall geprüft wird, ohne dass die Rahmenbedingungen hierfür durch Rechtsvorschriften festgelegt sind und ohne dass weitere spezifische und objektive Kriterien vorliegen, anhand deren die betroffenen Einrichtungen im Voraus erkennen könnten, unter welchen Umständen ihr Genehmigungsantrag Erfolg haben werde, und anhand deren die Gerichte, die eventuell mit einer gegen die Versagung einer Genehmigung gerichteten Klage befasst sind, in vollem Umfang die ihnen übertragene richterliche Kontrolle aus ...[+++]


Wat we in elk geval moeten doen, is alle lidstaten in staat stellen hun wettelijke kaders voor de strategie voor groei en werkgelegenheid op tijd aan te passen, zodat de programma’s op 1 januari 2007 al van start kunnen gaan.

Wir müssen unbedingt sicherstellen, dass alle Mitgliedstaaten ihre einzelstaatlichen strategischen Rahmenpläne rechtzeitig annehmen können, damit die Programme bereits am 1. Januar 2007 anlaufen können.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Zoals het in het kader van de huidige regeling het geval is, moeten de lidstaten die bij het programma aansluiten een beroep doen op geschikte organisaties - meestal liefdadigheidsorganisaties of lokale sociale diensten - om de voedselbedeling op zich te nemen.

Die an dem Programm teilnehmenden Mitgliedstaaten können - wie bei der jetzigen Regelung – geeignete Einrichtungen (in der Regel Wohltätigkeitseinrichtungen oder örtliche Sozialdienste) auswählen, die die Verteilung der Lebensmittel übernehmen.


Als u mij zou vragen wat we moeten doen of hoe we de financieringsinstrumenten moeten gebruiken, dan denk ik niet dat we ons standpunt met betrekking tot de financiering van de ene dag op de andere moeten veranderen, maar ik denk wel dat het in ieder geval een van onze doestellingen moet zijn om te luisteren naar de nieuwe minister van Financiën. Hij is een oude vriend van ons, een eerlijk mens, iemand wiens politieke loopbaan we kennen.

Wenn Sie mich fragen würden, was wir tun sollen oder wie wir unsere Finanzmittel einsetzen sollen, so ist es meiner Ansicht nach nicht angebracht, unsere Position zur Finanzierung von heute auf morgen zu ändern, ich glaube jedoch, dass eines unserer Ziele auf jeden Fall darin bestehen müsste, dem Finanzminister zuzuhören, einem alten Freund von uns, einem aufrichtigen Mann, dessen politische Karriere wir verfolgt haben.


Ten tweede is dit Parlement het er duidelijk over eens dat structurele aanpassingen onvermijdelijk zijn, en we zijn het er daarnaast over eens dat we die niet zonder meer moeten accepteren zoals regen of zonneschijn, maar dat we in het geval van structurele aanpassingen iets kunnen doen — en zelfs iets moeten doen, omdat het gaat om het welzijn van de mensen.

Zweitens: In diesem Parlament besteht ja offenbar Einigkeit darüber, dass Strukturwandel unvermeidbar ist, und es besteht in diesem Parlament auch Einigkeit darüber, dass man ihn nicht hinnehmen darf wie Regen oder Sonnenschein, sondern dass man im Falle von Strukturwandel etwas machen kann — ja sogar etwas machen muss, weil es um die Menschen geht.


Ons tweede bezwaar geldt het compromis dat met betrekking tot artikel 16 is bereikt. Hiermee wordt de rechtszekerheid die de tekst biedt bepaald niet bevorderd; in feite zijn we nu weer op de jurisprudentie van het Hof aangewezen, en dat college zal dan van geval tot geval uitspraak moeten doen, tegen de wens van de Commissie en het Parlement in.

Der zweite Einwand betrifft den Kompromiss zu Artikel 16, der die Rechtssicherheit des Textes nicht erhöht, sondern uns in Wirklichkeit wieder von der Rechtsprechung des Gerichtshofes abhängig macht, wobei dieser – im Gegensatz zu dem Wunsch der Kommission und des Parlaments – fallweise entscheiden muss.


Alleen dan kan de Commissie nagaan of te grote verschillen problemen doen ontstaan in specifieke sectoren en of er in dat geval oplossingen voor die problemen moeten worden voorgesteld.

Anhand dieser Informationen wird die Kommission feststellen können, ob allzu große Unterschiede in bestimmten Sektoren zu Problemen führen und Lösungen vorgeschlagen werden müssen.


Die opties omvatten meestal afschaffing van de steunprijzen dan wel verlaging ervan tot het niveau van de wereldmarktprijzen; (gedeeltelijke of volledige) inkomenscompensatie via directe betalingen; afschaffing van de quota en van de andere maatregelen ter regulering van het aanbod; directe betalingen ter ondersteuning van de inkomens en betalingen voor dienstverlening op milieugebied op een nationale basis, al dan niet medegefinancierd door de Gemeenschap. Deze optie heeft zeker het voordeel dat ze zou resulteren in een sterk vereenvoudigd systeem en dat de landbouwuitgaven na geleidelijke afschaffing van de compensatiebedragen aanzienlijk lager zouden liggen. Hoewel een dergelijke radicale hervorming vanuit het standpunt van economen a ...[+++]

Diese Vorschläge beinhalten im allgemeinen folgendes: keine Stützungspreise, oder ihre Senkung auf Höhe der Weltmarktpreise, Einkommensausgleich (teilweise oder vollständig) in Form direkter Zahlungen, Abschaffung der Quoten und aller sonstigen Maßnahmen zur Angebotsregulierung, direkte Zahlungen zur Einkommensstützung und Zahlungen für Umweltleistungen auf nationaler Basis mit oder ohne EU-Kofinanzierung. Diese Option hätte den Vorteil, daß sie zu einer deutlichen Vereinfachung der GAP-Mechanismen führen und das gesamte System transparenter machen würde. Nach dem schrittweisen Auslaufen der Ausgleichszahlungen würde ...[+++]




D'autres ont cherché : formulier e105     van verordening     geval moeten doen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geval moeten doen' ->

Date index: 2022-05-04
w