Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aandoening die met het milieu te maken heeft
BJN
DTA
Dier dat nog niet geworpen heeft
Erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard
Getuigd schip
Multipara
Opgetakeld schip
Opgetuigd schip
Vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Traduction de «getuigd heeft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
tekortkoming van een getuige of deskundige die feiten waarover hij heeft getuigd,verborgen heeft gehouden of onjuist heeft weergegeven

Verfehlung eines Zeugen oder Sachverständigen,der Tatsachen verschwiegen und(oder)falsch dargelegt hat


getuigd schip | opgetakeld schip | opgetuigd schip

aufgetakeltes Schiff


aandoening die met het milieu te maken heeft | aandoening/ziekte die met het milieu te maken heeft

Umweltbedingte Krankheit


Besluit betreffende gevallen waarin de douane redenen heeft om te twijfelen aan de juistheid of de nauwkeurigheid van de aangegeven waarde [ DTA | BJN ]

Beschluss zu Fällen, in denen die Zollverwaltungen berechtigte Zweifel an der Richtigkeit oder Genauigkeit des angegebenen Werts haben [ DTA ]


erfgenaam die onder voorrecht heeft aanvaard

Erbe, der eine Erbschaft unter Vorbehalt der Inventarerrichtung annimmt


dier dat nog niet geworpen heeft

Tier, das noch nicht geworfen hat


vennootschap die de rechtsvorm van een handelsvennootschap heeft aangenomen

Handelsgesellschaft kraft Rechtsform


Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


grondgebied van de Overeenkomstsluitende Partij die het visum heeft verleend

Hoheitsgebiet der Vertragspartei, die den Sichtvermerk ausgestellt hat


multipara | vrouw die meer dan eens heeft gebaard

Multipara | mehrgebärend
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. brengt zijn welgemeende condoleances over aan de familie van Anna Politkovskaja en betuigt eer aan haar werk en aan alles wat zij heeft ondernomen als bijzonder gerespecteerd journalist, die beschouwd werd als het symbool van eerlijke journalistiek in Rusland, en als persoon die zich heeft opgeworpen als beschermster van het leven en de menselijke waardigheid, die getuigd heeft van moed en op eerlijke wijze alle vormen van schendingen van de mensenrechten, met name in Tsjetsjenië, aan de kaak heeft gesteld;

2. spricht der Familie von Anna Politkowskaja sein tief empfundenes Beileid aus und würdigt deren Arbeit und alles, was sie als besonders angesehene Journalistin unternommen hat, die als Symbol eines ehrlichen Journalismus in Russland ebenso wie als eine Persönlichkeit betrachtet wurde, die sich dafür eingesetzt hat, Menschenleben und Menschenwürde zu verteidigen, die sich nicht versteckte und aufrichtig über alle Formen von Menschenrechtsverletzungen, insbesondere in Tschetschenien, Bericht erstattete;


1. betuigt zijn steun aan de Afghaanse bevolking die, gedurende het hele proces van Bonn en met name bij de twee verkiezingen, getuigd heeft van een buitengewoon sterke wil om oplossingen te vinden voor de problemen van een post-conflictsituatie en van toegewijdheid aan vrede en de ontwikkeling van democratie;

1. bringt seine Verbundenheit mit dem afghanischen Volk zum Ausdruck, das während des gesamten Bonn-Prozesses und insbesondere bei den beiden Wahlen eine außergewöhnliche Entschlossenheit gezeigt hat, die in der Zeit nach der Beilegung des Konflikts bestehenden Schwierigkeiten zu überwinden und sich für den Frieden und den Aufbau der Demokratie zu engagieren;


1. betuigt zijn steun aan de Afghaanse bevolking die, gedurende het hele proces van Bonn en met name bij de twee verkiezingen, getuigd heeft van een buitengewoon sterke wil om oplossingen te vinden voor de problemen in de situatie na de conflicten en van toegewijdheid aan vrede en ontwikkeling van democratie;

1. bezeugt dem afghanischen Volk seine Sympathie, das während des gesamten „Bonn-Prozesses“ und insbesondere bei beiden Wahlen einen außerordentlichen Willen demonstrierte, die durch die Nachkriegssituation entstandenen Schwierigkeiten zu bewältigen und sich für den Frieden und den Aufbau der Demokratie einzusetzen;


1. betuigt zijn steun aan de Afghaanse bevolking die, gedurende het hele proces van Bonn en met name bij de twee verkiezingen, getuigd heeft van een buitengewoon sterke wil om oplossingen te vinden voor de problemen van een post-conflictsituatie en van toegewijdheid aan vrede en de ontwikkeling van democratie;

1. bringt seine Verbundenheit mit dem afghanischen Volk zum Ausdruck, das während des gesamten Bonn-Prozesses und insbesondere bei den beiden Wahlen eine außergewöhnliche Entschlossenheit gezeigt hat, die in der Zeit nach der Beilegung des Konflikts bestehenden Schwierigkeiten zu überwinden und sich für den Frieden und den Aufbau der Demokratie zu engagieren;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is bekend geraakt dat een voormalig lid van de Rekenkamer, die genoemd werd in het onderzoek van OLAF bij de Rekenkamer, voor de Griekse rechter een geding heeft aangespannen tegen een voormalig ambtenaar van de Rekenkamer die in de zaak heeft getuigd.

Es steht fest, dass ein ehemaliges Mitglied des Rechnungshofes, das Gegenstand der von OLAF innerhalb des Hofes durchgeführten Untersuchung war, vor den griechischen Gerichten Klage gegen einen ehemaligen Beamten der Institution, der in dieser Affäre als Zeuge ausgesagt hatte, angestrengt hat.


12. In het kader van de beoordeling van de ernst van de onthulling, door een personeelslid van de EIB, zonder voorafgaande toestemming of inlichting van zijn hiërarchieke meerderen, van interne en vertrouwelijke feiten, informatie en stukken, hetgeen heeft geleid tot de verspreiding van beweringen die ernstig afbreuk doen aan de reputatie van sommigen van zijn collega’s en van de EIB, vormen verzachtende omstandigheden, in de eerste plaats, het feit dat die informatie is doorgegeven aan leden van het Europees Parlement, dat op grond van artikel 280 EG onder meer bevoegd is om maatregelen te treffen ter bestrijding van fraude en elke ande ...[+++]

12. Im Rahmen der Beurteilung der Schwere einer Verbreitung von Tatsachen, Informationen und internen vertraulichen Dokumenten durch einen Bediensteten der EIB ohne vorherige Genehmigung oder Unterrichtung seiner Vorgesetzten, was zur Verbreitung von Behauptungen geführt hat, die dem Ansehen einiger seiner Kollegen und dem der Bank schwer geschadet haben, sind mildernde Umstände zunächst der Umstand, dass diese Informationen Mitgliedern des Europäischen Parlaments übermittelt worden sind, das nach Artikel 280 EG auch dafür zuständig ist, Maßnahmen zur Bekämpfung von Betrügereien und sonstigen Beeinträchtigungen der finanziellen Interessen der Gemeinschaft einschließlich derjenigen der EIB zu ergreifen, und sodann der Umstand, dass diese Inf ...[+++]




D'autres ont cherché : getuigd schip     multipara     opgetakeld schip     opgetuigd schip     getuigd heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getuigd heeft' ->

Date index: 2024-04-30
w