Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Geneesmiddel dat dient ter vergelijking
Get.
Getekend
Voor aval getekende wissel
W.g.
Was getekend

Vertaling van "getekend en dient " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
getekend | was getekend | get. [Abbr.] | w.g. [Abbr.]

gezeichnet | gez. [Abbr.]


was getekend | w.g. [Abbr.]

gezeichnet | gez. [Abbr.] | gz [Abbr.]




geneesmiddel dat dient ter vergelijking

Vergleichspräparat
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Aangezien Verordening (EG) nr. 1082/2006 niet kan worden toegepast in derde landen, dient de lidstaat waar de voorgestelde statutaire zetel van de EGTS gevestigd zal zijn zich er, bij goedkeuring van deelname van kandidaat-leden uit derde landen, die zijn opgericht op grond van het recht van die derde landen, van te vergewissen, in overleg met die lidstaten krachtens wiens recht andere kandidaat-leden van de EGTS zijn opgericht, dat die landen voorwaarden en procedures hebben toegepast die vergelijkbaar zijn met die van Verordening (EG) nr. 1082/2006 of zijn opgetreden in overeenstemming met internationale bilaterale of multilaterale ove ...[+++]

Da die Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 nicht für Drittländer gelten kann, sollte der Mitgliedstaat, in dem der vorgeschlagene Sitz des EVTZ liegen soll, bei der Genehmigung der Teilnahme potenzieller Mitglieder aus Drittländern, die auf der Grundlage des Rechts dieser Drittländer gegründet wurden, in Konsultation mit den Mitgliedstaaten, nach deren Recht andere potenzielle Mitglieder des EVTZ gegründet wurden, sich vergewissern, dass die Drittländer Bedingungen und Verfahren angewendet haben, die den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. ...[+++]


Aangezien Verordening (EG) nr. 1082/2006 niet kan worden toegepast in derde landen, dient de lidstaat waar de voorgestelde statutaire zetel van de EGTS gevestigd zal zijn zich er, bij goedkeuring van deelname van kandidaat-leden uit derde landen, die zijn opgericht op grond van het recht van die derde landen, van te vergewissen, in overleg met die lidstaten krachtens wiens recht andere kandidaat-leden van de EGTS zijn opgericht, dat die landen voorwaarden en procedures hebben toegepast die vergelijkbaar zijn met die van Verordening (EG) nr. 1082/2006 of zijn opgetreden in overeenstemming met internationale bilaterale of multilaterale ove ...[+++]

Da die Verordnung (EG) Nr. 1082/2006 nicht für Drittländer gelten kann, sollte der Mitgliedstaat, in dem der vorgeschlagene Sitz des EVTZ liegen soll, bei der Genehmigung der Teilnahme potenzieller Mitglieder aus Drittländern, die auf der Grundlage des Rechts dieser Drittländer gegründet wurden, in Konsultation mit den Mitgliedstaaten, nach deren Recht andere potenzielle Mitglieder des EVTZ gegründet wurden, sich vergewissern, dass die Drittländer Bedingungen und Verfahren angewendet haben, die den Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. ...[+++]


Niettemin dient er overleg met dit land plaats te vinden en dient de overeenkomst te worden getekend.

Trotzdem sollten Gespräche mit diesem Land geführt sowie das Abkommen unterzeichnet werden.


−(PT) Deze overeenkomst tussen de EuropeseGemeenschap en Moldavië over versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf en overname dient parallel aan deovernameovereenkomst te worden getekend aangezien beide “onderling afhankelijk” zijn, net zoals de overeenkomsten met Rusland en Oekraïne.

− (PT) Die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Moldau über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa muss gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens erfolgen, da sie einander bedingen, so wie es bei den Abkommen mit Russland und der Ukraine der Fall ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
−(PT)Deze overeenkomst tussen de EuropeseGemeenschap en Moldavië over versoepeling van de afgifte van visa voor kort verblijf en overname dient parallel aan deovernameovereenkomst te worden getekend aangezien beide “onderling afhankelijk” zijn, net zoals de overeenkomsten met Rusland en Oekraïne.

− (PT) Die Unterzeichnung des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Republik Moldau über Erleichterungen bei der Erteilung von Kurzaufenthaltsvisa muss gleichzeitig mit der Unterzeichnung des Rückübernahmeabkommens erfolgen, da sie einander bedingen, so wie es bei den Abkommen mit Russland und der Ukraine der Fall ist.


Het rapport wordt door de deskundige gedateerd en getekend en dient vergezeld te gaan van beknopte informatie omtrent de diploma's, de opleiding en de beroepsactiviteiten van de deskundige.

Er ist vom Sachverständigen zu unterzeichnen und zu datieren. Dem Bericht sind knappe Angaben über die Ausbildung sowie beruflichen Tätigkeiten des Sachverständigen beizufügen.


Die controle dient in eerste instantie voor de identificatie van alle producenten en invoerders die onder de terugnameplicht vallen, en om na te gaan of ze aan de terugnameplicht voldoen. De Regering zal met alle andere organisaties die deze overeenkomst hebben getekend, het initiatief nemen om de problematiek van de « free-riders » aan te pakken.

Die Regierung ergreift die Initiative, das Problem der Freerider zusammen mit allen Einrichtungen, die die vorliegende Vereinbarung unterzeichnet haben, anzugehen.


Die controle dient in eerste instantie voor de identificatie van alle producenten en invoerders die onder de terugnameplicht vallen, en om na te gaan of ze aan de terugnameplicht voldoen. De Regering zal met alle andere organisaties die deze overeenkomst hebben getekend, het initiatief nemen om de problematiek van de « free-riders » aan te pakken.

Die Regierung ergreift die Initiative, das Problem der Freerider zusammen mit allen Einrichtungen, die die vorliegende Vereinbarung unterzeichnet haben, anzugehen.


6. herinnert eraan dat een visserijovereenkomst met een derde land volgens het VN-Verdrag inzake het zeerecht pas kan worden getekend indien er sprake is van een "surplus" aan vis in de wateren van het derde land, dat groter is dan de vangstmogelijkheden van dat land; is van oordeel dat, indien de technische gegevens onvoldoende zijn om een oordeel vooraf te vellen over de stand van de visbestanden en de totale plaatselijke vangstcapaciteit, een voorzichtige benadering dient te worden gevolgd;

6. weist darauf hin, dass gemäß dem Seerechtsübereinkommen der Vereinten Nationen mit einem Drittland nur dann ein Fischereiabkommen unterzeichnet werden kann, wenn es in seinen Gewässern „überschüssige“ Bestände gibt, die es selbst nicht befischen kann; wenn die wissenschaftlichen Daten nicht ausreichen, um eine vorherige Evaluierung der Situation der Bestände und der gesamten lokalen Fischereitätigkeiten vorzunehmen, muss das Vorsorgeprinzip angewandt werden;


36. stelt vast dat er enkele gunstige ontwikkelingen zijn geweest sinds in december 1997 een vredesovereenkomst is getekend door de regering van Bangladesh en de Mukhti Bahini in de heuvels van Chittagong, maar dat er nog veel te doen valt en dat de tenuitvoerleggingsprocedure aanzienlijk dient te worden versneld;

36. stellt fest, dass es seit der Unterzeichnung eines Friedensabkommens zwischen der Regierung von Bangladesch und den Mukhti Bahini aus den Chittagong Hill Tracts im Dezember 1997 zwar einige positive Entwicklungen gegeben hat, dass jedoch noch viel zu tun bleibt und der Prozess der Umsetzung erheblich beschleunigt werden sollte;




Anderen hebben gezocht naar : geneesmiddel dat dient ter vergelijking     getekend     voor aval getekende wissel     was getekend     getekend en dient     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'getekend en dient' ->

Date index: 2021-11-28
w