Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Analyse van de dreiging
Beschikbaar gesteld vermogen
Dreigende ernstige schade
Dreiging van terrorisme
Gesteld
In het gelijk gestelde partij
In het ongelijk gesteld worden
Niet binnen gestelde termijn omgezet
Niet-uitvoering binnen gestelde termijn
Onmiddellijke dreiging van schade
Op probatie gestelde persoon
Ter beschikking gesteld vermogen
Terreurdreiging
Terrorismedreiging
Terroristische dreiging
Werkelijke dreiging van ernstige schade

Vertaling van "gestelde dreiging " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
dreiging van terrorisme | terreurdreiging | terrorismedreiging | terroristische dreiging

Terrordrohung | terroristische Bedrohung


beschikbaar gesteld vermogen | ter beschikking gesteld vermogen

bereitgestellte Leistung | Leistungs-Bereitstellung


niet binnen gestelde termijn omgezet | niet-uitvoering binnen gestelde termijn

nicht fristgerechte Umsetzung | Nichtumsetzung innerhalb der vorgeschriebenen Fristen


dreigende ernstige schade (1) | werkelijke dreiging van ernstige schade (2)

tatsächliche Gefahr


onmiddellijke dreiging van schade

unmittelbare Gefahr eines Schadens




in het ongelijk gesteld worden

in der Sache unterliegen




op probatie gestelde persoon

Person mit Bewährungsauflagen


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De toepasselijke bepalingen zijn niet nader omschreven zodat het de lidstaten mogelijk is naar de situatie te handelen en grenscontroles op flexibele wijze uit te voeren, met een intensiteit die evenredig is aan de gestelde dreiging.

Es wurden keine weitere Vorgaben gemacht, damit die Mitgliedstaaten bei der Wiedereinführung von Kontrollen flexibel und verhältnismäßig auf die jeweilige Bedrohung reagieren können.


V. overwegende dat op 12 januari 2015 de katholieke aartsbisschop van Jos, in het centrum van Nigeria, het Westen ervan heeft beschuldigd de dreiging van Boko Haram te negeren, en heeft gesteld dat de wereld meer vastberadenheid moet tonen om de opmars van de groepering in Nigeria te stoppen;

V. in der Erwägung, dass der katholische Erzbischof von Jos in Zentralnigeria am 12. Januar 2015 dem Westen vorgeworfen hat, die von Boko Haram ausgehende Bedrohung zu ignorieren, und dass er erklärt hat, die Welt müsse sich entschlossener zeigen, um dem Vordringen der Gruppe in Nigeria Einhalt zu gebieten;


4. benadrukt dat de reactie van de EU, ondanks de dreiging van gewapende en extremistische groeperingen aan alle zijden, principieel moet blijven stroken met de Europese consensus over humanitaire hulp en het internationaal humanitair recht; vraagt de EU bij haar reactie noodhulp niet ondergeschikt te maken aan een politieke agenda waarin terrorismebestrijding voorop wordt gesteld;

4. betont, dass die Reaktion der EU auf die humanitären Herausforderungen in Syrien und im Irak trotz der Bedrohungen durch bewaffnete und extremistische Gruppen auf allen Seiten prinzipientreu fortgeführt und mit dem Europäischen Konsens über die humanitäre Hilfe und dem internationalen Völkerrecht im Einklang stehen sollte; fordert die EU auf, in ihren Maßnahmen die Notfallhilfe nicht einer politischen Agenda auf der Grundlage der Terrorismusbekämpfung unterzuordnen;


Derhalve moet de vraag gesteld worden of beperking van de regel van het lagere recht de doeltreffendheid zal verhogen of de dreiging van vergelding juist zal doen toenemen.

Es muss folglich die Frage gestellt werden, ob die Einschränkung der Regel des niedrigeren Zolls die Wirksamkeit oder doch eher das Risiko von Vergeltungsmaßnahmen erhöht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Indien de beschermingsmaatregel bij verstek is bevolen, kan het certificaat pas worden afgegeven indien aan de persoon van wie de dreiging uitgaat — tijdig en op zodanige wijze als nodig is met het oog op de verdediging van de persoon van wie de dreiging uitgaat — het stuk dat de procedure inleidt of een gelijkwaardig stuk is betekend of ter kennis is gebracht, dan wel, in voorkomend geval, hij of zij anderszins overeenkomstig het recht van de lidstaat van oorsprong in kennis is gesteld van het inleiden van de procedure.

(2) Wurde die Schutzmaßnahme bei Nichteinlassung auf das Verfahren angeordnet, kann die Bescheinigung nur dann ausgestellt werden, wenn der gefährdenden Person das verfahrenseinleitende Schriftstück oder ein gleichwertiges Schriftstück zugestellt wurde oder wenn sie gegebenenfalls auf anderem Wege gemäß dem Recht des Ursprungsmitgliedstaats rechtzeitig und in einer Weise über die Einleitung des Verfahrens in Kenntnis gesetzt wurde, die es ihr erlaubt hat, Vorkehrungen für ihre Verteidigung zu treffen.


1. Het certificaat mag enkel worden afgegeven als de persoon van wie de dreiging uitgaat overeenkomstig het recht van de lidstaat van oorsprong in kennis is gesteld van de beschermingsmaatregel.

(1) Die Bescheinigung darf nur dann ausgestellt werden, wenn die gefährdende Person gemäß dem Recht des Ursprungsmitgliedstaats von der Schutzmaßnahme in Kenntnis gesetzt worden ist.


19. herinnert eraan dat, indien een lidstaat getroffen wordt door een terroristische aanval, een natuurramp of een door de mens veroorzaakte ramp, de lidstaten verplicht zijn uit solidariteit gezamenlijk op te treden om hem op verzoek van diens politieke autoriteiten bijstand te verlenen, en dat de Unie in zulke gevallen alle haar ter beschikking staande instrumenten, waaronder de door de lidstaten ter beschikking gestelde militaire middelen, zal inzetten; herinnert er voorts aan dat de Unie de plicht heeft alle instrumenten waarover zij beschikt in te zetten om de dreiging van het t ...[+++]

19. erinnert daran, dass, wenn ein Mitgliedstaat das Opfer eines Terroranschlags oder einer Naturkatastrophe oder einer von Menschen verursachten Katastrophe ist, die Union und die Mitgliedstaaten verpflichtet sind, gemeinsam und solidarisch zu handeln, um diesen Mitgliedstaat auf Ersuchen seiner politischen Organe zu unterstützen, und dass die Union in derartigen Fällen alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel mobilisiert, einschließlich der ihr von den Mitgliedstaaten bereitgestellten militärischen Mittel; erinnert außerdem an die Pflicht der Union, alle ihr zur Verfügung stehenden Mittel zu mobilisieren, um terroristische Bedrohungen ...[+++]


C. overwegende dat van tenminste 60 voormalige gevangen in Guantánamo Bay bekend is dat zij hun terroristische activiteiten weer hebben opgevat nadat zij in vrijheid waren gesteld, waaronder Said al-Shihri, die aanvankelijk geacht werd geen dreiging te vormen en die door de autoriteiten van Saoedi-Arabië in vrijheid was gesteld en gerehabiliteerd werd, maar nu plaatsvervangend hoofd is van de Jemenitische afdeling van al-Qa'ida,

C. in der Erwägung, dass mindestens 60 ehemalige Insassen des Gefangenenlagers von Guantánamo sich nach ihrer Freilassung erneut dem Terrorismus zugewendet haben, darunter auch Herr Said al-Shihri, der als keine Bedrohung mehr galt und freigelassen sowie von den zuständigen saudischen Behörden rehabilitiert wurde und nun der stellvertretende Führer von Al-Kaida im Jemen ist,


* het leggen van de grondslag voor een prioriteitsbepaling bij de verzameling en analyse van informatie op EU-niveau, waarna wordt gekozen voor de beste handelwijze om binnen de gestelde prioriteiten terrorisme en andere vormen van zware of georganiseerde misdaad, alsmede de dreiging die daarvan uitgaat, te voorkomen en te bestrijden.

* Schaffung einer Grundlage für die Prioritätensetzung bei der EU-weiten Sammlung und Analyse von Informationen sowie, im Anschluss daran, für die Bestimmung des besten Handlungsverlaufs, um im Rahmen der gesetzten Prioritäten Terrorismus und andere Formen schwerer oder organisierter Kriminalität sowie die dadurch verursachten Bedrohungen zu verhindern und zu bekämpfen.


Concluderend kan worden gesteld dat de dreiging van een digitale kloof tussen grotere en kleinere ondernemingen op het gebied van gewoon internettoegang en -gebruik kennelijk niet meer het belangrijkste beleidsvraagstuk is.

Hieraus ist zu schließen, dass die Gefahr, dass sich beim einfachen Internetzugang und bei der Internetnutzung eine Kluft zwischen kleinen und großen Unternehmen auftut, heute kein vordringliches politisches Thema mehr sein dürfte.


w