Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gesteld die tot deze overtredingen hebben geleid " (Nederlands → Duits) :

De opdrachtgever, de verlader, de vervoerscommissionair of de commissionair-expediteur van een vervoer van goederen worden op dezelfde wijze gestraft als de daders van de overtredingen bedoeld in artikel 5, §§ 3 tot 5, indien zij instructies hebben gegeven of daden hebben gesteld die tot deze overtredingen hebben geleid of indien ze het tweede lid niet toegepast hebben».

Der Auftraggeber, Verlader, der Transportkommissar oder der Kommissar-Absender eines Warentransports werden ebenso bestraft wie die in Artikel 5 §§ 3 bis 5 erwähnten Zuwiderhandelnden, wenn sie Anweisungen gegeben oder Handlungen vorgenommen haben, die die betreffenden Verstöße verursacht haben, oder wenn sie den Absatz 2 nicht angewandt haben».


41. maakt uit de hoorzittingen op dat er een strikt verband is tussen de looptijd van het aanpassingsprogramma en de steun die beschikbaar wordt gesteld via speciale fondsen zoals het ESM, hetgeen betekent dat een langere aanpassingsperiode er onvermijdelijk toe zou hebben geleid dat er aanmerkelijk hogere bedragen ter beschikking moesten worden gesteld en gegarandeerd door de andere eurolanden en het IMF, iets wat ...[+++]

41. entnimmt den Anhörungen, dass es einen eindeutigen Zusammenhang zwischen der Dauer des Anpassungsprogramms und der durch Sonderfonds wie den ESM bereitgestellten Hilfen gibt, was bedeutet, dass eine längere Phase der Anpassung unweigerlich dazu geführt hätte, dass die anderen Länder der Eurozone und der IWF erheblich höhere Beträge hätten bereitstellen und für diese garantieren müssen, was angesichts der bereits sehr hohen Beträge als politisch nicht machbar betrachtet wurde; weist darauf hin, dass die Dauer ...[+++]


Bovendien is het zo dat, hoewel sommige initiatieven een grote stap voorwaarts betekenen om de corruptie in de winningssectoren te bestrijden, zoals de transparantie-initiatieven van de winningsindustrieën (EITI) of om ethische praktijken op te nemen, zoals de International Council on Mining and Metals (ICMM), zij niet hebben geleid tot grote verbeteringen, aangezien er geen handhavingsmechanisme is en geen procedure om te reageren op overtredingen van de regels.

Während einige Initiativen einen großen Fortschritt für die Bekämpfung von Korruption in den mineralgewinnenden Sektoren (etwa die Initiativen zur Verbesserung der Transparenz in der Rohstoffindustrie (EITI)) oder für die Einführung von ethisch vertretbaren Geschäftspraktiken (etwa die Initiative des International Council on Mining and Metals (ICMM)) darstellen, so haben sie doch bislang nicht zu nennenswerten Verbesserungen geführt, da es keine Durchsetzungsmechanismen und kein etabliertes Verfahren für die Reaktion auf Normverstöße ...[+++]


Anderzijds lijkt de vaststelling van besluit 2009/62 er niet toe te hebben geleid dat een einde werd gesteld aan het geschil tussen partijen en de hogere voorziening om die reden dus zonder voorwerp zou zijn geraakt (zie naar analogie onder meer beschikking van 1 december 2004, BHIM/Zapf Creation, C‑498/01 P, Jurispr. blz. I‑11349, punt 12).

Zum anderen ist auch nicht erkennbar, dass sich durch den Erlass des Beschlusses 2009/62 der Rechtsstreit zwischen den Parteien erledigt hätte und daher das Rechtsmittel aus diesem Grund gegenstandslos geworden wäre (vgl. entsprechend u. a. Beschluss vom 1. Dezember 2004, HABM/Zapf Creation, C‑498/01 P, Slg. 2004, I‑11349, Randnr. 12).


A. overwegende dat de massale betogingen, die in het gehele land hebben plaatsgevonden nadat Mohammed Bouazizi zichzelf op 17 december 2010 in brand had gestoken, op 14 januari 2011 tot het vertrek van president Ben Ali hebben geleid en het Tunesische volk in staat hebben gesteld zijn vrijheid te hervinden en een einde te maken aan het regime dat d ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Massenproteste der Bevölkerung, die nach der Selbstverbrennung von Mohamed Bouazizi am 17. Dezember 2010 im ganzen Land stattgefunden haben, zur Flucht des Präsidenten Ben Ali am 14. Januar 2011 geführt und es der tunesischen Bevölkerung ermöglicht haben, die Freiheit wiederzugewinnen und das seit 1987 vom inzwischen gestürzten Präsidenten Ben Ali eingeführte Regime zu beenden,


A. overwegende dat de massale betogingen, die in het gehele land hebben plaatsgevonden nadat Mohammed Bouazizi zichzelf op 17 december 2010 in brand had gestoken, op 14 januari 2011 tot het vertrek van president Ben Ali hebben geleid en het Tunesische volk in staat hebben gesteld zijn vrijheid te hervinden en een einde te maken aan het regime dat de ...[+++]

A. in der Erwägung, dass die Massenproteste der Bevölkerung, die nach der Selbstverbrennung von Mohamed Bouazizi am 17. Dezember 2010 im ganzen Land stattgefunden haben, zur Flucht des Präsidenten Ben Ali am 14. Januar 2011 geführt und es der tunesischen Bevölkerung ermöglicht haben, die Freiheit wiederzugewinnen und das seit 1987 vom inzwischen gestürzten Präsidenten Ben Ali eingeführte Regime zu beenden,


De discussie van de afgelopen jaren heeft aangetoond dat het gebrek aan een duidelijk en transparant overzicht van de verdeling van de landbouwuitgaven en de hoogte van de concreet verrichte betalingen, alsmede het soms zeer lang uitblijven van sancties ook bij duidelijke overtredingen van het EU-recht ertoe hebben geleid dat er foutieve of tenminste sterk vertekenende artikelen in de pers zijn gepubliceerd.

Die Diskussion der letzten Jahre hat gezeigt, dass der Mangel an einer klaren und transparenten Übersicht über die Verteilung der Agrarausgaben und die Höhe der konkret geleisteten Zahlungen sowie die manchmal schleppenden Sanktionen auch bei offensichtlichen Verstößen gegen das EU-Recht die Veröffentlichung falscher oder doch stark verzerrter Artikel in der Presse zumindest begünstigt haben.


In augustus 2002 heeft Denemarken een initiatief gepresenteerd met het oog op de aanneming van een kaderbesluit van de Raad inzake de confiscatie van opbrengsten, hulpmiddelen en voorwerpen van misdrijven [44], aangezien het van oordeel was dat de op dat gebied bestaande instrumenten niet in voldoende mate tot effectieve, grensoverschrijdende samenwerking inzake confiscatie hebben geleid, daar er nog steeds een aantal lidstaten zijn die de opbrengsten die verkregen ...[+++]

Im August 2002 hatte Dänemark eine Initiative im Hinblick auf die Annahme eines Rahmenbeschlusses des Rates über die Einziehung von Erträgen, Tatwerkzeugen und Vermögensgegenständen aus Straftaten [44] vorgelegt, da - so die Begründung - mit den in diesem Bereich bestehenden Rechtsakten eine effiziente grenzüberschreitende Zusammenarbeit bei der Einziehung nicht in hinreichendem Maße sichergestellt werden konnte, weil es einer Reih ...[+++]


Alle lidstaten hebben aan deze in de regeling gestelde eis voldaan, maar zij hebben gewerkt met uiteenlopende procedures die ertoe hebben geleid dat ook de rol van de voorafgaande evaluatie verschillend was.

Diese Rechtsvorschrift wurde von allen Mitgliedstaaten erfuellt; dabei wurden allerdings unterschiedliche Verfahren angewandt, so dass die Ex-ante-Bewertung schließlich einen jeweils anderen Stellenwert einnahm.


Samenvattend kan in het algemeen worden gesteld dat de onderhandelingen hebben geleid tot een betere beschrijving van de verantwoordelijkheden op het gebied van beheer en financiële controle en tot een duidelijker omschrijving van de eisen op het gebied van verslaglegging die worden gesteld aan de regionale managementcomités en aan de toezichtcomités.

Zusammenfassend kann gesagt werden, dass die Verhandlungen dazu beigetragen haben, dass die Zuständigkeiten im Bereich der Finanzverwaltung und -kontrolle genauer beschrieben und die Berichtspflichten der regionalen Verwaltungs- und Begleitausschüsse klarer definiert wurden.


w