Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geschiedenis heen in onze " (Nederlands → Duits) :

De EU heeft in de loop van haar geschiedenis een economisch en sociaal ontwikkelingsmodel uitgewerkt dat, over de verscheidenheid van de nationale situaties heen, stoelt op gemeenschappelijke waarden en beginselen, met name het in het Verdrag erkende doel om gezamenlijk de economische vooruitgang en de sociale vooruitgang te bevorderen.

Die Europäische Union hat im Laufe ihrer Geschichte ein Modell wirtschaftlicher und sozialer Entwicklung geschaffen, das sich – bei aller Unterschiedlichkeit der nationalen Rahmenbedingungen – auf gemeinsame Werte und Grundsätze stützt, insbesondere auf das im Vertrag verankerte Ziel, gemeinsam den wirtschaftlichen und sozialen Fortschritt zu fördern.


Wie aan de toekomst van ons continent wil bouwen, moet onze gemeenschappelijke geschiedenis goed kennen en huldigen.

Wer die Zukunft unseres Kontinents gestalten will, sollte unsere gemeinsame Geschichte gut verstehen und ehren.


De EU kan daardoor op onze gezamenlijke problemen beter en sneller reageren. Voor het eerst in de geschiedenis van de EU zijn de drie Europese instellingen het eens geworden over een beperkt aantal politiek uiterst belangrijke initiatieven die bij het wetgevingsproces voorrang zullen krijgen.

Erstmals in der Geschichte der EU haben sich die drei europäischen Institutionen auf einige Initiativen von großer politischer Bedeutung geeinigt, die das Gesetzgebungsverfahren besonders schnell durchlaufen sollen.


We hebben geluisterd naar hun prachtige toespraken, die geheel in het teken stonden van de tolerante geest die zich door de geschiedenis heen in onze stad heeft ontwikkeld.

Wir haben ihre wundervollen Reden gehört, die mit dem diachronischen toleranten Geist unserer Stadt in Einklang standen.


Door de geschiedenis heen, mijnheer de president, heeft uw land altijd in het hart van Europa gelegen en een belangrijke rol gespeeld bij de vorming van de Europese geschiedenis.

Ihr Land, Herr Präsident, lag im Laufe der Geschichte stets im Herzen Europas und hat erheblich zur Mitgestaltung der Europäischen Geschichte beigetragen.


Vrijheid van meningsuiting is een groot goed dat wij moeten verdedigen en waarvoor wij, door heel de Europese geschiedenis heen, in onze samenlevingen hebben gestreden.

Diese Meinungsfreiheit ist ein wichtiges Gut, das wir verteidigen müssen und um das wir auch in unseren Gesellschaften in unserer europäischen Geschichte lange gekämpft haben.


Wij moeten zorgen dat we de mensen aan het praten krijgen – praten over de grenzen heen, over onze eigen traditionele vooroordelen heen – omdat er geen stabiliteit zal zijn als de mensen niet praten en als er geen stabiliteit is, is er geen toekomst voor dat land.

Wir müssen versuchen, einen Dialog zwischen allen Beteiligten in Gang zu setzen – der Ländergrenzen und unsere traditionellen Vorurteile überwindet –, denn wenn die Parteien nicht miteinander sprechen, wird es keine Stabilität geben, und wenn es keine Stabilität gibt, hat dieses Land keine Zukunft.


De site is ook nuttig voor het vinden van informatie in verschillende formaten (tekst-, geluids- audiovisueel en beeldformaat) en voor het vergelijken van de verschillende kijk op onze gemeenschappelijke Europese geschiedenis en ons erfgoed in de verschillende landen.

Die Website trägt auch dazu bei, dass die Informationen in unterschiedlichen Formaten (als Text-, Ton-, Bild- bzw. audiovisuelles Format) gefunden und die verschiedenen Perspektiven der Betrachtung unserer gemeinsamen europäischen Geschichte und unseres gemeinsamen europäischen Erbes in den verschiedenen Ländern verglichen werden können.


Door de geschiedenis heen zijn wij onderworpen geweest aan slavernij, maar wij hebben anderen nooit aan slavernij onderworpen; wij Aymara omarmen wat anders is, en wij streven eenheid na, met respect voor de verscheidenheid van onze volkeren, en als wij, dankzij het bewustzijn van onze mensen, als inheems volk het presidentschap hebben veroverd, dan was dat niet omdat we op wraak uit zijn maar door de hoop die onze volkeren bezielt.

In der Vergangenheit waren wir versklavt, aber wir versklaven niemals andere Familien; wir akzeptieren jeden, wir kämpfen für die Einheit und respektieren die Vielfalt anderer Völker, und als wir dank der Bewusstheit meines Volkes die Präsidentschaft als indigenes Volk gewannen, entsprang dies nicht einem Gefühl der Rache, sondern dem Gefühl der Hoffnung unseres Volkes.


De burger in de Europese Unie: de bestudering, in de context van de toekomstige ontwikkeling van de uitgebreide EU, van de aspecten van het verkrijgen van een gevoel van democratisch „eigendom” en actieve participatie door de volkeren van Europa; effectief en democratisch bestuur op alle niveaus met inbegrip van economisch en juridisch bestuur en de rol van de civiele samenleving, alsmede innovatieve bestuurlijke processen die meer participatie van de burgers en de verbetering van de publiek-private samenwerking beogen; onderzoek ten behoeve van het creëren van een gezamenlijk inzicht in en respect voor de overeenkomsten en verschillen ...[+++]

Der Bürger in der Europäischen Union: Im Rahmen der künftigen Entwicklung der erweiterten EU Beschäftigung mit Themen wie der Entstehung eines demokratischen Mitverantwortungsgefühls und der aktiven Mitwirkung der Menschen in Europa; effektives und demokratisches staatliches Handeln auf allen Ebenen, einschließlich wirtschaftlicher und rechtlicher Ordnungspolitik und der Rolle der Zivilgesellschaft sowie innovativer administrativer Prozesse, um die Bürgerbeteiligung und Zusammenarbeit der öffentlichen und privaten Akteure zu verstärken; Forschungsarbeiten zur Entwicklung eines gemeinsamen Verständnisses und einer gemeinsamen Wertschätz ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geschiedenis heen in onze' ->

Date index: 2021-11-18
w