Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Licentiaat in de Germaanse filologie

Vertaling van "germaanse " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
licentiaat in de Germaanse filologie

Lizentiat der germanischen Philologie
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
De voornoemde examencommissies worden echter bijgestaan door een of meer, daartoe door de Koning aangewezen, militaire experten of burgerexperten, met kennis van de Duitse taal op basis van volgende diploma's, getuigschriften of ambten : 1° licentiaat in de Germaanse filologie met major Duits; 2° licentiaat tolk, onder meer in de Duitse taal; 3° licentiaat vertaler, onder meer in de Duitse taal; 4° Rijksambtenaar van niveau 1, bekleed met de graad van vertaler-revisor, onder meer in de Duitse taal of vertaler-directeur, onder meer in de Duitse taal; 5° officier zijn die, in toepassing van artikel 2bis, het examen over de grondige ken ...[+++]

Den oben erwähnten Mitgliedern der Ausschüsse stehen jedoch ein oder mehrere zu diesem Zweck vom König bestimmte Militär- oder Zivilsachverständige bei, deren Kenntnisse der deutschen Sprache durch folgende Diplome, Zeugnisse oder Eigenschaften nachgewiesen werden: 1. Diplom eines Lizentiaten der germanischen Philologie mit Deutsch als Hauptsprache, 2. Diplom eines Lizentiaten-Dolmetschers, unter anderem für die Übersetzung in die deutsche Sprache, 3. Diplom eines Lizentiaten-Übersetzers, unter anderem für die Übersetzung in die deutsche Sprache, 4. Eigenschaft eines Staatsbediensteten der Stufe 1, der Inhaber des Dienstgrades eines Über ...[+++]


Voor controle gedelegeerde magistraat bij het Italiaans Instituut voor Germaanse studies, krachtens art. 12 van Wet nr. 259/58.

Beauftragter für die Rechnungsprüfung am Italienischen Institut für Germanistik gemäß Artikel 12 des Gesetzes Nr. 259/58


- geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (regent) Germaanse talen;

- Lehrbefugter der Unterstufe des Sekundarunterrichts (Regent) für germanische Sprachen;


- kandidaat/academische bachelor wijsbegeerte en letteren : Germaanse talen en literatuur;

- Kandidat/Uberleitungsbachelor in Philosophie und Philologie: germanische Sprach- und Literaturwissenschaft;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Skopje wil een bepaalde naam. Maar moet ik u dan eraan herinneren dat, toen u vroeg om lid te worden van de VN als Germaanse Duitse Republiek Oostenrijk, Duitsland - het toen verslagen Duitsland - een veto uitsprak en u toen als Oostenrijk werd opgenomen?

Darf ich Sie daran erinnern, dass Sie, als Sie den Antrag stellten, der UNO als Deutsche Republik Österreich beizutreten, Deutschland – das damals unterlegene Deutschland – sein Veto einlegte und Sie als Österreich beitraten?


2° het getuigschrift van hoger onderwijs van het korte type met volledig leerplan behaald in de afdeling « moderne talen » of « secretariaat-talen », het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs behaald in de afdeling « moderne talen », het diploma van licentiaat in Germaanse of Romaanse talen of het diploma van licentiaat vertaler/tolk, indien de opleiding deze taal betreft;

2. das Diplom des Vollzeit-Hochschulwesens kurzer Studiendauer in der Studienrichtung " Moderne Sprachen" oder " Sekretariat-Sprachen" , das Diplom eines Lehrbefähigten der Unterstufe des Sekundarunterrichts in der Studienrichtung " Moderne Sprachen" , das Diplom eines Lizentiaten in Germanistik oder Romanistik oder das Diplom eines Lizentiaten in Übersetzung/Dolmetschen, falls die Ausbildung die betreffende Sprache umfasst;


d) houder van het diploma van geaggregeerde voor het lager secundair onderwijs (afdeling letterkunde, moedertaal/geschiedenis, Germaanse talen, moderne talen, wetenschappen, wiskunde/natuurkunde, wiskunde/economische wetenschappen, wiskunde, wetenschappen/aardrijkskunde, lichamelijke opvoeding, lichamelijke opvoeding/biologie, plastische kunsten) .

d) Inhaber des Diploms eines Lehrbefugten der Unterstufe des Sekundarschulwesens (Gruppe Literaturwissenschaft, Muttersprache/Geschichte, Germanistik, moderne Sprachen, Wissenschaften, Mathematik/Physik, Mathematik/Wirtschafts- wissenschaften, Mathematik, Wissenschaften/Geographie, Leibeserziehung, Leibeserziehung/Biologie, Bildende Künste) .


a) geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs (filosofie en wijsbegeerte en letteren - alle groepen behalve Germaanse filologie) : weddeschaal van de geaggregeerde voor het hoger secundair onderwijs (vereist bekwaamheidsbewijs)

a) Lehrbeauftragter für die Oberstufe des Sekundarunterrichts (Philologie und Geisteswissenschaften alle Gruppen ausser germanische Philologie): Besoldungsgruppe des Lehrbeauftragten für die Oberstufe des Sekundarunterrichts (erforderlicher Befähigungsnachweis)


Deze oplossing heeft ook het voordeel dat ze recht doet aan de drie belangrijkste culturele origines van de Europese Unie in haar huidige samenstelling. Ik heb het hier over de Latijnse, Angelsaksische en Germaanse componenten.

Diese Lösung böte zugleich den Vorteil, daß die drei wichtigsten Kulturkreise und Ursprünge der Europäischen Union in ihrer derzeitigen Zusammensetzung berücksichtigt werden. Ich meine die lateinische, die angelsächsische und die germanische Komponente.




Anderen hebben gezocht naar : licentiaat in de germaanse filologie     germaanse     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'germaanse' ->

Date index: 2023-08-15
w