Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gendergelijkheid en diversiteit heeft voorgesteld " (Nederlands → Duits) :

4. betreurt het feit dat het op 3 december 2015 gepubliceerde document met als titel "Strategisch engagement voor gendergelijkheid 2016-2019" slechts een werkdocument van de diensten van de Commissie is, en dat de Commissie hiermee niet alleen een tweederangs intern document heeft voorgesteld maar ook de duur van haar engagement heeft beperkt;

4. bedauert, dass die Kommission am 3. Dezember 2015 eine Arbeitsunterlage mit dem Titel „Strategisches Engagement für die Gleichstellung der Geschlechter 2016–2019“ veröffentlicht und somit nicht nur ein herabgestuftes internes Dokument vorgelegt, sondern auch die Dauer ihrer Maßnahmen beschränkt hat;


De Europese Commissie heeft aan de Slowaakse regering voorgesteld, te zorgen voor een grotere diversiteit in de projecten die zich in de ontwerpfase bevinden, aangezien alle tot nu toe voor bereide projecten waren gericht op waterbeheer.

Die Europäische Kommission hat bei der slowakischen Regierung eine Diversifizierung der Projektreihe angeregt, da sich alle bisher ausgearbeiteten Projekte in Wirklichkeit auf die Wasserwirtschaft konzentrierten.


H. overwegende dat de Groep op hoog niveau inzake gendergelijkheid en diversiteit heeft voorgesteld een soortgelijk netwerk op te richten binnen de interparlementaire delegaties, teneinde gendervraagstukken te kunnen integreren in de externe betrekkingen van de Europese Unie,

H. unter Hinweis darauf, dass die Hochrangige Gruppe für die Gleichstellung der Geschlechter und Vielfalt die Einrichtung eines ähnlichen Netzwerks auch in den interparlamentarischen Delegationen mit dem Ziel vorgeschlagen hat, Fragen der Geschlechtergleichstellung in die Außenbeziehungen der Europäischen Union einzubeziehen,


H. overwegende dat de Groep op hoog niveau inzake gendergelijkheid en diversiteit heeft voorgesteld een soortgelijk netwerk op te richten voor de interparlementaire delegaties, teneinde gendervraagstukken te kunnen integreren in de externe betrekkingen van de Europese Unie,

H. unter Hinweis darauf, dass die Hochrangige Arbeitsgruppe für Gleichstellung der Geschlechter und Vielfalt die Einrichtung eines ähnlichen Netzwerks auch in den interparlamentarischen Delegationen mit dem Ziel vorgeschlagen hat, Fragen der Geschlechtergleichstellung in die Außenbeziehungen der Europäischen Union einzubeziehen,


H. overwegende dat de Groep op hoog niveau inzake gendergelijkheid en diversiteit heeft voorgesteld een soortgelijk netwerk op te richten binnen de interparlementaire delegaties, teneinde gendervraagstukken te kunnen integreren in de externe betrekkingen van de Europese Unie,

H. unter Hinweis darauf, dass die Hochrangige Gruppe für die Gleichstellung der Geschlechter und Vielfalt die Einrichtung eines ähnlichen Netzwerks auch in den interparlamentarischen Delegationen mit dem Ziel vorgeschlagen hat, Fragen der Geschlechtergleichstellung in die Außenbeziehungen der Europäischen Union einzubeziehen,


− (EL) Mijnheer de Voorzitter, de Commissie rechten van de vrouw en gendergelijkheid, die dit initiatiefverslag heeft voorgesteld, heeft zich voor deze zaak ingespannen en financiële middelen erin geïnvesteerd: de leden van onze commissie hebben niet alleen aan dit verslag gewerkt, maar hebben ook een omvangrijk verslag voorgesteld over de situatie van vrouwen in Europe ...[+++]

− (EL) Herr Präsident! Der Ausschuss für die Rechte der Frau und die Gleichstellung der Geschlechter, der diesen Initiativbericht vorgelegt hat, hat weder Kosten noch Mühen gescheut. Die Mitglieder unseres Ausschusses haben nicht nur an diesem Bericht gearbeitet, sondern sie haben einen umfangreichen Bericht über die Situation von Frauen in europäischen Gefängnissen präsentiert.


Daarom zal de Commissie in overleg met het Raadgevend Comité en de sociale partners handleidingen opstellen voor de toepassing van de richtlijnen, rekening houdend met de diversiteit van de sectoren en ondernemingen, zoals het Economisch en Sociaal Comité heeft voorgesteld.

Aus diesem Grund wird die Kommission in Abstimmung mit dem Beratenden Ausschuss und den Sozialpartnern Leitfäden für die Anwendung der Richtlinien ausarbeiten und dabei, wie vom Wirtschafts- und Sozialausschuss angeregt, die verschiedenen Wirtschaftszweige und Unternehmen berücksichtigen.


De Europese Commissie heeft aan de Slowaakse regering voorgesteld, te zorgen voor een grotere diversiteit in de projecten die zich in de ontwerpfase bevinden, aangezien alle tot nu toe voor bereide projecten waren gericht op waterbeheer.

Die Europäische Kommission hat bei der slowakischen Regierung eine Diversifizierung der Projektreihe angeregt, da sich alle bisher ausgearbeiteten Projekte in Wirklichkeit auf die Wasserwirtschaft konzentrierten.


Het tweede voorstel heeft betrekking op het programma "Rechten, gelijkheid en burgerschap" (10642/12), de opvolger van drie bestaande programma's: Grondrechten en burgerschap, Daphne III en de onderdelen "Antidiscriminatie en diversiteit" en "Gendergelijkheid" van het Programma voor werkgelegenheid en maatschappelijke solidariteit (PROGRESS).

Der zweite Vorschlag betrifft das Programm "Rechte, Gleichstellung und Unionsbürgerschaft" (10642/12), das an die Stelle der drei folgenden Programme treten soll: Grundrechte und Unions­bürgerschaft, Daphne III sowie Beschäftigung und soziale Solidarität (Progress) in Bezug auf dessen Abschnitte "Nichtdiskriminierung und Vielfalt" und "Gleichstellung der Geschlechter".


w