Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Bestaat
Gemeenschapsraad

Vertaling van "gemeenschapsraad te dezen " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
(het doen van) de einduitspraak in dezen blijft berusten bij de rechtbank in de lidstaat | (het wijzen van) het eindvonnis blijft berusten bij de nationale rechter

die endgültige Entscheidung dieser Frage wurde dem nationalen Richter vorbehalten






IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Te dezen blijkt uit de parlementaire voorbereiding van de decreten van 1 februari 1993 en 6 juni 1994 dat de decreetgever voor de twee onderwijsnetten heeft willen voorzien in bepalingen tot vaststelling van de rechtssituatie van het personeel die voor de beide netten zo dicht mogelijk bij elkaar zouden liggen en ook zo dicht mogelijk bij die welke van toepassing zijn in het gemeenschapsonderwijs (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1992, nr. 61/1, p. ...[+++]

Im vorliegenden Fall zeigen die Vorarbeiten zu den Dekreten vom 1. Februar 1993 und 6. Juni 1994, dass der Dekretgeber die beiden Unterrichtsnetze mit möglichst ähnlichen Bestimmungen bezüglich der Rechtslage des Personals ausstatten wollte, die auch denjenigen, die für das Unterrichtswesen der Gemeinschaft gelten, möglichst nahe kommen (Parl. Dok., Rat der Französischen Gemeinschaft, 1992, Nr. 61/1, S. 3; ebenda, 1993-1994, Nr. 156/1, S. 2, und Nr. 156/2, S. 1), wobei jedoch berücksichtigt wurde, wie der Staatsrat in seinem Gutachte ...[+++]


Die partijen kunnen worden ingedeeld in drie categorieën, namelijk de persoon die de beslissing heeft genomen die aan het beroep ten grondslag ligt - te dezen, de directeur bij de hulpverlening aan de jeugd -, « de persoon of personen [.] die de betwisting aan de rechtbank heeft of hebben voorgelegd », en diegene(n) « tegen wie die betwisting is gericht » (Parl. St., Franse Gemeenschapsraad, 1990-1991, nr. 165/1, p. 27).

Diese Parteien sind in drei Kategorien eingeteilt, nämlich der Urheber der Entscheidung, die der Klage zugrunde liegt - im vorliegenden Fall der Direktor der Jugendhilfe -, « die Person oder Personen [.], die dem Gericht die Anfechtung unterbreitet hat beziehungsweise haben », und diejenige(n), « gegen die sich diese Anfechtung richtet » (Parl. Dok., Rat der Französischen Gemeinschaft, 1990-1991, Nr. 165/1, S. 27).


In ieder geval, wanneer men - quod non - de lering van het arrest nr. 46 van het Hof van 11 april 1988 overneemt, dan nog moet worden vastgesteld dat de Franse Gemeenschapsraad te dezen geen inbreuk maakt op de bevoegdheden van de federale wetgever.

Würde man - quod non - die Lehre aus dem Urteil Nr. 46 des Hofes vom 11. April 1988 übernehmen, so müsste man immerhin feststellen, dass der Rat der Französischen Gemeinschaft in diesem Fall nicht in die Zuständigkeiten des föderalen Gesetzgebers eingreife.


Het is artikel 127, § 2, van de Grondwet dat te dezen van toepassing is : de vaststelling van de betwiste belasting is nauw verbonden met de uitoefening, door de Franse Gemeenschapsraad, van een culturele bevoegdheid in de zin van artikel 127, § 1, van de Grondwet.

Artikel 127 § 2 der Verfassung sei im vorliegenden Fall anwendbar, denn die Festlegung der fraglichen Steuer sei eng mit der Ausübung einer kulturellen Zuständigkeit im Sinne von Artikel 127 § 1 der Verfassung durch den Rat der Französischen Gemeinschaft verbunden.




Anderen hebben gezocht naar : gemeenschapsraad     gemeenschapsraad te dezen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschapsraad te dezen' ->

Date index: 2023-06-12
w