Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gemeenschappelijk internetportaal vanaf juli » (Néerlandais → Allemand) :

De interactiviteit van het dagelijkse programma van 30 à 60 minuten zal worden versterkt door een gemeenschappelijk internetportaal vanaf juli 2008.

Der interaktive Charakter des täglichen Programms von 30 bis 60 Minuten Dauer soll ab Juli 2008 durch ein gemeinsames Internetportal weiter verstärkt werden.


De interactiviteit van de dagelijkse programma's van 30 à 60 minuten zal vanaf nu worden versterkt door de lancering van het gemeenschappelijke internetportaal [http ...]

Die Interaktivität der täglichen Programme, die zwischen 30 und 60 Minuten dauern, wird nun verstärkt durch die Eröffnung des gemeinsamen Internet-Portals unter der Adresse [http ...]


Er wordt eveneens op gewezen dat op 17 juli 2008, tijdens het overleg, het Parlement en de Raad in een gemeenschappelijke verklaring hebben gesteld dat ze "de Commissie [prijzen], die heeft toegezegd dat vanaf nu elk voor beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds vereist voorontwerp van gewijzigde begroting uitsluitend dat doel zal dienen".

In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass während des Vermittlungsverfahrens das Parlament und der Rat am 17. Juli 2008 in einer gemeinsamen Erklärung festhielten, dass sie „die Verpflichtung der Kommission begrüßen, derzufolge von diesem Zeitpunkt an jeder durch die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds erforderliche Vorentwurf eines Berichtigungshaushaltsplans ausschließlich diesem Zweck gewidmet sein wird.“


Er wordt eveneens op gewezen dat op 17 juli 2008, tijdens het overleg, het Parlement en de Raad in een gemeenschappelijke verklaring hebben gesteld dat ze "de Commissie [prijzen], die heeft toegezegd dat vanaf nu elk voor beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds vereist voorontwerp van gewijzigde begroting uitsluitend dat doel zal dienen".

In diesem Zusammenhang sei daran erinnert, dass während des Vermittlungsverfahrens das Parlament und der Rat am 17. Juli 2008 in einer gemeinsamen Erklärung festhielten, dass sie die Verpflichtung der Kommission begrüßen, derzufolge von diesem Zeitpunkt an jeder durch die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds erforderliche Vorentwurf eines Berichtigungshaushaltsplans ausschließlich diesem Zweck gewidmet sein wird.


Tijdens het overleg van 17 juli 2008 hebben het Europees Parlement en de Raad in een gemeenschappelijke verklaring gesteld dat ze "de Commissie [prijzen], die heeft toegezegd dat vanaf nu elk voor beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds vereist voorontwerp van gewijzigde begroting uitsluitend dat doel zal dienen".

Während der Konzertierung am 17. Juli 2008 nahmen das Europäische Parlament und der Rat eine gemeinsame Erklärung an, in der es heißt, dass sie „die Zusage der Kommission“ begrüßt haben, „dass von nun an jeder Vorentwurf eines Berichtigungshaushaltsplans, der durch die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds erforderlich wird, einzig und allein diesem Zweck dient".


De rapporteur verwelkomt het feit dat de Commissie de beschikbaarstelling van middelen uit het Fonds heeft voorgesteld als enig onderwerp van het voorontwerp van gewijzigde begroting 7/2008, en herinnert eraan dat tijdens het overleg tussen de twee takken van de begrotingsautoriteit op 17 juli 2008 het Parlement en de Raad in een gemeenschappelijke verklaring hebben gesteld dat zij "de Commissie prijzen, die heeft toegezegd dat vanaf nu elk voor beschik ...[+++]

Der Berichterstatter begrüßt die Tatsache, dass die Kommission die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds als einzigen Punkt im VEBH 7/2008 vorgeschlagen hat, und erinnert daran, dass Parlament und Rat am 17. Juli 2008 im Verlauf der Konzertierung zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde in einer Gemeinsamen Erklärung „die Zusage der Kommission“ begrüßt haben, „dass von nun an jeder Vorentwurf eines Berichtigungshaushaltsplans, der durch die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds erforderlich wird, einzig und allein diesem Zweck dienen wird.“


De rapporteur juicht het toe dat de Commissie heeft voorgesteld de beschikbaarstelling uit het fonds als enige punt in de VOGB 11/2008 op te nemen en wijst erop dat het Parlement en de Raad op 17 juli 2008, tijdens het overleg van de twee takken van de begrotingsautoriteit in een gemeenschappelijke verklaring hebben gesteld dat zij "de Commissie [prijzen], die heeft toegezegd dat vanaf nu elk voor beschikbaarstelling van middelen u ...[+++]

Der Berichterstatter begrüßt, dass die Inanspruchnahme des EU-Solidaritätsfonds in dem von der Kommission unterbreiteten VEBH 11/2008 als einziges Thema behandelt wird, und erinnert daran, dass die beiden Teile der Haushaltsbehörde, das Parlament und der Rat, in der Konzertierungssitzung vom 17. Juli 2008 in einer gemeinsamen Erklärung zum Ausdruck gebracht haben, dass sie „die Zusage der Kommission [begrüßen], dass von nun an jeder Vorentwurf eines Berichtigungshaushaltsplans, der durch die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds erforderlich wird, einzig und allein diesem Zweck dienen wird“.


UITSLUITEND VOOR DE AUDIOVISUELE PERS, is een info-clip "Nieuw gemeenschappelijk vervoerbeleid" beschikbaar op de dienste Audiovisuele Planning van de Europese Commissie (Gebouw Breydel, 45, Oudergemlaan, lokaal 4/164), en wel op woensdag 18 juli vanaf 14.00 uur voor al wie daarom per fax (02/230.12.80) heeft verzocht.

NUR FÜR DIE AUDIOVISUELLEN MEDIEN: Das kurze Informationsvideo "Neue gemeinsame Verkehrspolitik" steht am Mittwoch, dem 18. Juli ab 14.00 Uhr beim "Planning audiovisuel" der Europäischen Kommission (Breydel-Gebäude, 45 Avenue d'Auderghem, Büro 4/164) allen, die dies per Fax (02/230.12.80) beantragen, zur Verfügung.


1 De Commissie heeft vandaag haar goedkeuring gehecht aan een voorstel van de heer STEICHEN, commissaris voor Landbouw en plattelandsontwikkeling, om in de gemeenschappelijke marktordening voor suiker wijzigingen aan te brengen die van toepassing zullen zijn vanaf 1 juli 1995.

(1) Die Kommission hat heute Vorschläge des für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung zuständigen Kommissionsmitglieds René Steichen über Änderungen der gemeinsamen Marktorganisation für Zucker angenommen.


De Italiaanse regering beschikt over één maand, te rekenen vanaf 14 juli, om haar opmerkingen te maken en de Commissie de gelegenheid te geven een eindbeslissing te nemen over de verenigbaarheid van deze steun met de gemeenschappelijke markt.

Die italienische Regierung verfügt über einen Monat ab dem 14. Juli, um der Kommission ihre Stellungnahme im Hinblick auf eine endgültige Entscheidung zur Vereinbarkeit dieser Beihilfen mit dem Gemeinsamen Markt vorzulegen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemeenschappelijk internetportaal vanaf juli' ->

Date index: 2022-11-22
w