Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bijzonder gemachtigde
Bilateraal akkoord
Bilaterale betrekking
Bilaterale hulp
Bilaterale overeenkomst
Bilateralisme
Gemachtigd functionaris
Gemachtigd persoon
Gemachtigde
Gemachtigde aanbesteder
Gemachtigde ambtenaar
Gemachtigde bouwheer
Gemachtigde opdrachtgever

Vertaling van "gemachtigd zijn bilaterale " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
gemachtigd functionaris | gemachtigd persoon | gemachtigde

dafür zuständige Person | zuständige Person


gemachtigde aanbesteder | gemachtigde bouwheer | gemachtigde opdrachtgever

beauftragter Bauherr | stellvertretender Bauherr


handtekening van twee behoorlijk gemachtigde personeelsleden | handtekening van twee naar behoren gemachtigde personeelsleden

Unterschriften zweier ordnungsgemäß ermächtigter Bediensteter


bilaterale betrekking [ bilateralisme ]

bilaterale Beziehungen [ Bilateralismus | zweiseitige Beziehungen ]










bilaterale overeenkomst [ bilateraal akkoord ]

bilaterales Abkommen [ zweiseitiges Abkommen ]


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. Zonder afbreuk te doen aan de in het VWEU vastgelegde bevoegdheidsverdeling, wordt in deze verordening de status van bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomsten van de lidstaten uit hoofde van het Unierecht geregeld, en worden de voorwaarden en procedures vastgesteld waaronder lidstaten gemachtigd zijn bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomsten te wijzigen of te sluiten.

(1) Unbeschadet der im AEUV festgelegten Verteilung der Zuständigkeiten regelt diese Verordnung den Status bilateraler Investitionsschutzabkommen der Mitgliedstaaten nach Maßgabe des Unionsrechts und legt fest, nach welchen Modalitäten, unter welchen Bedingungen und nach welchen Verfahren die Mitgliedstaaten ermächtigt werden können, bilaterale Investitionsschutzabkommen zu ändern oder abzuschließen.


Deze verordening stelt de voorwaarden en de procedure vast waaronder lidstaten gemachtigd zijn bilaterale investeringsovereenkomsten met derde landen van kracht te laten blijven, te wijzigen of te sluiten.

In dieser Verordnung wird festgelegt, nach welchen Modalitäten, unter welchen Bedingungen und nach welchem Verfahren den Mitgliedstaaten genehmigt wird, bilaterale Investitionsabkommen mit Drittländern aufrechtzuerhalten, zu ändern oder abzuschließen.


Deze verordening stelt de voorwaarden en de procedure vast waaronder lidstaten gemachtigd zijn bilaterale overeenkomsten inzake directe buitenlandse investeringen (DBI) met derde landen van kracht te laten blijven, te wijzigen of te sluiten.

In dieser Verordnung wird festgelegt, nach welchen Modalitäten, unter welchen Bedingungen und nach welchem Verfahren den Mitgliedstaaten genehmigt wird, bilaterale Abkommen über ausländische Direktinvestitionen (ADI) mit Drittländern aufrechtzuerhalten, zu ändern oder abzuschließen.


Deze verordening stelt de voorwaarden en de procedure vast waaronder lidstaten gemachtigd zijn bilaterale investeringsovereenkomsten met derde landen van kracht te laten blijven, te wijzigen of te sluiten.

In dieser Verordnung wird festgelegt, nach welchen Modalitäten, unter welchen Bedingungen und nach welchem Verfahren den Mitgliedstaaten genehmigt wird, bilaterale Investitionsabkommen mit Drittländern aufrechtzuerhalten, zu ändern oder abzuschließen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze verordening dienen tevens de voorwaarden te worden vastgesteld waaronder de lidstaten worden gemachtigd bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomsten die zijn ondertekend tussen 1 december 2009 en 9 januari 2013, te sluiten en/of van kracht te laten blijven.

In dieser Verordnung sollte auch festgelegt werden, unter welchen Bedingungen die Mitgliedstaaten ermächtigt sind, bilaterale Investitionsschutzabkommen abzuschließen und/oder aufrechtzuerhalten, die zwischen dem 1. Dezember 2009 und dem 9. Januar 2013 unterzeichnet worden sind.


Onder de in de artikelen 8 tot en met 11 neergelegde voorwaarden wordt een lidstaat gemachtigd met een derde land onderhandelingen aan te gaan om een bestaande bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomst te wijzigen of een nieuwe te sluiten.

Unter den in den Artikeln 8 bis 11 festgelegten Bedingungen wird ein Mitgliedstaat ermächtigt, Verhandlungen mit einem Drittland aufzunehmen, um ein bestehendes bilaterales Investitionsschutzabkommen zu ändern oder ein neues bilaterales Investitionsschutzabkommen abzuschließen.


In deze verordening dienen voorts de voorwaarden te worden vastgesteld waaronder de lidstaten worden gemachtigd om na 9 januari 2013 bilaterale investeringsbeschermingsovereenkomsten met derde landen te wijzigen of te sluiten.

Zudem sollte in dieser Verordnung festgelegt werden, unter welchen Bedingungen die Mitgliedstaaten ermächtigt sind, bilaterale Investitionsschutzabkommen mit Drittländern nach dem 9. Januar 2013 zu ändern oder abzuschließen.


Onder de in de artikel 8 tot en met 12 neergelegde voorwaarden wordt een lidstaat gemachtigd onderhandelingen aan te gaan om een bestaande bilaterale investeringsovereenkomst met een derde land te wijzigen of een nieuwe te sluiten.

Unter den in den Artikeln 8 bis 12 festgelegten Bedingungen erhält ein Mitgliedstaat die Genehmigung, Verhandlungen mit einem Drittland aufnehmen, um ein bestehendes bilaterales Investitionsabkommen mit einem Drittland zu ändern oder ein neues Abkommen zu schließen.


in afwijking van lid 2, kan het consulaat van de vertegenwoordigende lidstaat in de bilaterale regeling worden gemachtigd om, na onderzoek van de aanvraag, te weigeren een visum af te geven.

abweichend von Absatz 2 kann das Konsulat des vertretenden Mitgliedstaats ermächtigt werden, nach Prüfung des Antrags die Visumerteilung zu verweigern.


Door het vervangen van het woord "mag" door de woorden "is gemachtigd" wordt ondubbelzinnig duidelijk gemaakt dat een lidstaat die de standaardbepalingen in acht neemt wettelijk gemachtigd is een bilaterale luchtvaartovereenkomst te sluiten, zonder dat hij vooraf om toestemming moet vragen.

Durch das Austauschen des Wortes „wird“ gegen das Wort „ist“ wird unzweifelhaft festgelegt, dass ein Mitgliedstaat, wenn er die Standardklauseln beachtet, zum Abschluss eines bilateralen Luftverkehrsabkommens vom Gesetz her ermächtigt ist, ohne dass es zuvor einer exekutiven Genehmigung bedarf.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gemachtigd zijn bilaterale' ->

Date index: 2025-01-28
w