Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gelijke omstandigheden gelden » (Néerlandais → Allemand) :

verzoekt de Commissie een voorstel of voorstellen in te dienen voor een kader op Unieniveau waarin algemene beginselen worden vastgelegd en naar behoren rekening wordt gehouden met nationale omstandigheden en beste praktijken ter bestrijding van oneerlijke handelspraktijken in de volledige voedselvoorzieningsketen, om ervoor te zorgen dat er tussen de lidstaten gelijke voorwaarden gelden waardoor de markten kunnen functioneren zoals het hoort en er kan worden voorzien in eerlijke en transparan ...[+++]

fordert die Kommission auf, einen oder mehrere Vorschläge für die Schaffung eines Rahmens auf EU-Ebene vorzulegen, mit dem die allgemeinen Grundsätze festgelegt sowie den einzelstaatlichen Gegebenheiten und bewährten Verfahren in den Mitgliedstaaten Rechnung getragen wird, um unlautere Handelspraktiken entlang der gesamten Lebensmittelversorgungskette zu bekämpfen und gleiche Wettbewerbsbedingungen in allen Mitgliedstaaten zu schaffen, mit dem Ziel, das reibungslose Funktionieren der Märkte sowie faire und transparente Beziehungen zwischen Erzeugern, Lieferanten und Vertreibern von Lebensmitteln zu ermöglichen.


Meent u dat voor rijke internationale concerns en kleine en middelgrote ondernemingen die ook over gekwalificeerd personeel willen beschikken en hun eigen mensen willen trainen gelijke omstandigheden gelden? Zij moeten immers allemaal een eigen bijdrage leveren als ze geld uit de structuurfondsen of het Europees Sociaal Fonds willen ontvangen.

Sind Sie jedoch der Ansicht, dass für reiche internationale Konzerne, die einen eigenen Beitrag leisten müssen, um Mittel aus den Strukturfonds oder aus dem Europäischen Sozialfonds zu erhalten, und für Klein- und Mittelbetriebe, die ihre Mitarbeiter auch weiterbilden wollen und qualifizierte Angestellte haben wollen, die gleichen Bedingungen gelten?


43. is van mening dat gelijke kansen niet inhoudt dat voor mensen met verschillende behoeften gelijke voorwaarden en omstandigheden gelden, en dat derhalve mensen met verschillende handicaps toegang moeten hebben tot adequate middelen die hen in staat stellen goederen en diensten aan te schaffen waarmee werkelijk gelijke kansen worden gecreëerd;

43. ist der Auffassung, dass Chancengleichheit nicht die gleichen Bedingungen und Umstände für Menschen mit verschiedenen Bedürfnissen bedeuten kann, und ist daher der Ansicht, dass Menschen mit verschiedenen Behinderungen angemessene Mittel zu Verfügung stehen sollten, um Waren zu erwerben und Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen, mit denen tatsächlich gleiche Chancen geschaffen werden;


43. is van mening dat gelijke kansen niet inhoudt dat voor mensen met verschillende behoeften gelijke voorwaarden en omstandigheden gelden, en dat derhalve mensen met verschillende handicaps toegang moeten hebben tot adequate middelen die hen in staat stellen goederen en diensten aan te schaffen waarmee werkelijk gelijke kansen worden gecreëerd;

43. ist der Auffassung, dass Chancengleichheit nicht die gleichen Bedingungen und Umstände für Menschen mit verschiedenen Bedürfnissen bedeuten kann, und ist daher der Ansicht, dass Menschen mit verschiedenen Behinderungen angemessene Mittel zu Verfügung stehen sollten, um Waren zu erwerben und Dienstleistungen in Anspruch zu nehmen, mit denen tatsächlich gleiche Chancen geschaffen werden;


Gelet op de bijzonder kwetsbare positie van seizoenarbeiders uit derde landen en het tijdelijke karakter van hun dienstbetrekking, is het noodzakelijk de rechten van seizoenarbeiders uit derde landen daadwerkelijk te beschermen, mede op het gebied van de sociale zekerheid, de naleving regelmatig te controleren en volledig te garanderen dat het beginsel van een gelijke behandeling als de werknemers die onderdanen van de gastlidstaat zijn, wordt geëerbiedigd op basis van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde arbeidsplaats, door het toepassen van collectieve arbeidsovereenkomsten en andere regelingen inzake arbeidsvoorw ...[+++]

Wegen der besonders schutzbedürftigen Lage der Saisonarbeitnehmer, die Angehörige eines Drittstaats sind, und des befristeten Charakters ihrer Verwendung muss für einen wirksamen Schutz ihrer Rechte — auch im Bereich der sozialen Sicherheit — gesorgt werden, muss die Einhaltung der Vorschriften regelmäßig überprüft werden und muss die Achtung des Grundsatzes der Gleichbehandlung mit Arbeitnehmern, die Staatsangehörige des Aufnahmemitgliedstaats sind, unter Befolgung des Konzepts des gleichen Lohns für die gleiche Arbeit am gleichen Arbeitsplatz uneingeschränkt garantiert werden, indem Tarifverträge und andere Vereinbarungen über die Arbeitsbedingungen, die gemäß den nationalen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten auf allen Ebenen geschlos ...[+++]


Gelet op de bijzonder kwetsbare positie van seizoenarbeiders uit derde landen en het tijdelijke karakter van hun dienstbetrekking, is het noodzakelijk de rechten van seizoenarbeiders uit derde landen daadwerkelijk te beschermen, mede op het gebied van de sociale zekerheid, de naleving regelmatig te controleren en volledig te garanderen dat het beginsel van een gelijke behandeling als de werknemers die onderdanen van de gastlidstaat zijn, wordt geëerbiedigd op basis van gelijke beloning voor gelijk werk op dezelfde arbeidsplaats, door het toepassen van collectieve arbeidsovereenkomsten en andere regelingen inzake arbeidsvoorw ...[+++]

Wegen der besonders schutzbedürftigen Lage der Saisonarbeitnehmer, die Angehörige eines Drittstaats sind, und des befristeten Charakters ihrer Verwendung muss für einen wirksamen Schutz ihrer Rechte — auch im Bereich der sozialen Sicherheit — gesorgt werden, muss die Einhaltung der Vorschriften regelmäßig überprüft werden und muss die Achtung des Grundsatzes der Gleichbehandlung mit Arbeitnehmern, die Staatsangehörige des Aufnahmemitgliedstaats sind, unter Befolgung des Konzepts des gleichen Lohns für die gleiche Arbeit am gleichen Arbeitsplatz uneingeschränkt garantiert werden, indem Tarifverträge und andere Vereinbarungen über die Arbeitsbedingungen, die gemäß den nationalen Rechtsvorschriften und Gepflogenheiten auf allen Ebenen geschlos ...[+++]


Ik wil graag melding maken van de richtlijn van de Raad over minimumnormen inzake de in lidstaten te volgen procedures voor de toekenning en intrekking van de vluchtelingenstatus, die bedoeld is om ervoor te zorgen dat in alle lidstaten gelijke voorwaarden en omstandigheden gelden.

Ich möchte die Richtlinie des Rates über Mindestnormen für Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Zuerkennung oder Aberkennung der Flüchtlingseigenschaft erwähnen, mit der für alle Mitgliedstaaten gleiche Bedingungen geschaffen werden sollen.


A. overwegende dat het kindersekstoerisme in de afgelopen tien jaar een steeds groter probleem is geworden, aangezien dankzij de dalende prijzen in de transportsector een vakantie in een vreemd land voor iedereen betaalbaar is geworden en daardoor de bereidheid tot reizen toegenomen is; dat personen die zich in een niet-vertrouwde omgeving in een vreemd land bevinden volledig anoniem kunnen opereren en in vreemde landen gemakkelijker de illusie kunnen hebben dat het misbruik van kinderen als gevolg van het verschil in sociale en culturele omstandigheden minder verwerpelijk is en dat de uit het thuisland stammende morele opvattinge ...[+++]

A. in der Erwägung, daß Sextourismus mit Kindesmißbrauch im Laufe des letzten Jahrzehnts zu einem immer größeren Problem geworden ist, da infolge der fallenden Preise im Transportsektor Urlaub in fremden Ländern für jedermann erschwinglich geworden und daher die Reisebereitschaft angestiegen ist; in der Erwägung, daß Personen, die sich in einem fremden Land in einer ihnen unvertrauten Gegend befinden, völlig anonym agieren können und sich zudem in fremden Ländern leichter der Illusion hingeben können, daß Kindesmißbrauch aufgrund der unterschiedlichen sozialen und kulturellen Verhältnisse weniger verwerflich sei und die aus der Heimat stammenden Moralvorstellungen nicht im selben ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gelijke omstandigheden gelden' ->

Date index: 2022-01-09
w