Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "geleid heeft tot een onacceptabel krap tijdschema " (Nederlands → Duits) :

7. betreurt dat de onderhandelingen inzake het EGF en de FEAD, ondanks de evidente tijdsdruk vanwege de aanstaande afloop van het MFK en de Europese verkiezingen, aanzienlijke vertraging hebben opgelopen om redenen die niets met de inhoud te maken hebben, wat geleid heeft tot een onacceptabel krap tijdschema voor het tijdig bereiken van akkoorden; betreurt het feit dat het voorstel van de Commissie voor de FEAD ruimschoots te laat is ingediend;

7. bedauert, dass sich die Verhandlungen über den EGF und den FEAD trotz des offensichtlichen Zeitdrucks aufgrund des bevorstehenden Auslaufens des MFR und der anstehenden Wahl zum Europäischen Parlament aus nicht inhaltsbezogenen Gründen erheblich verzögert haben, was einen untragbar knappen Zeitplan für eine rechtzeitige Einigung zur Folge hat; bedauert, dass der Vorschlag der Kommission für den FEAD deutlich später als geplant vorgelegt wurde;


Het project heeft ertoe geleid dat de lidstaten en de kandidaat-landen gezamenlijk aanbevelingen hebben opgesteld, met daarin voor de kandidaat-landen een tijdschema voor de tenuitvoerlegging van elke module.

Ergebnis des Projekts waren zwischen den Mitgliedstaaten und den beitrittswilligen Ländern gemeinsam vereinbarte Empfehlungen, mit jeweils einem modulspezifischen Durchführungszeitplan für die beitrittswilligen Länder.


225. is ingenomen met de conclusie van de Rekenkamer dat de Commissie, ondanks de moeilijke politieke context en een krap tijdschema, kans heeft gezien een programma op te stellen dat de doelstellingen van Verordening (EG) nr. 389/2006 weerspiegelt, erin is geslaagd snel een bureau voor het programmabeheer op te zetten en geschikte uitvoeringsmechanismen heeft ingevoerd;

225. begrüßt die Schlussfolgerung des Rechungshofs, dass es der Kommission trotz des schwierigen politischen Umfelds und eines knappen Zeitplans gelungen ist, ein Programm auszuarbeiten, das den Zielen der Verordnung (EG) Nr. 389/2006 entsprach, rasch ein Programmverwaltungsbüro einzurichten und geeignete Durchführungsmechanismen einzuführen;


3. vindt het te betreuren dat het follow-upverslag van de BICI van 21 november 2012 niet geleid heeft tot enige beleidsverandering van betekenis van de zijde van de Bahreinse autoriteiten, met name voor wat betreft het uitblijven van vorderingen bij het zoeken naar een politieke oplossing en bij de beloofde democratisering van het land; verzoekt de Bahreinse autoriteiten met klem te zorgen voor een snelle uitvoering van de aanbevelingen, daarvoor een tijdschema ...[+++]

3. bedauert, dass der Folgebericht der BICI vom 21. November 2012 in Bezug auf die Vorgehensweise der bahrainischen Behörden keinen echten Kurswechsel bewirkt hat und insbesondere keine Fortschritte auf dem Weg zu einer politischen Lösung und der versprochenen Demokratisierung des Landes zu verzeichnen sind; fordert die bahrainischen Behörden nachdrücklich auf, die zügige Umsetzung der Empfehlungen sicherzustellen, einen zeitlichen Rahmen dafür festzulegen und ab sofort für die Achtung der grundlegenden Menschenrechte und Grundfreiheiten zu sorgen;


3. vindt het te betreuren dat het follow-upverslag van de BICI van 21 november 2012 niet geleid heeft tot enige beleidsverandering van betekenis van de zijde van de Bahreinse autoriteiten, met name voor wat betreft het uitblijven van vorderingen bij het zoeken naar een politieke oplossing en bij de beloofde democratisering van het land; verzoekt de Bahreinse autoriteiten met klem te zorgen voor een snelle uitvoering van de aanbevelingen, daarvoor een tijdschema ...[+++]

3. bedauert, dass der Folgebericht der BICI vom 21. November 2012 in Bezug auf die Vorgehensweise der bahrainischen Behörden keinen echten Kurswechsel bewirkt hat und insbesondere keine Fortschritte auf dem Weg zu einer politischen Lösung und der versprochenen Demokratisierung des Landes zu verzeichnen sind; fordert die bahrainischen Behörden nachdrücklich auf, die zügige Umsetzung der Empfehlungen sicherzustellen, einen zeitlichen Rahmen dafür festzulegen und ab sofort für die Achtung der grundlegenden Menschenrechte und Grundfreiheiten zu sorgen;


onderstreept de noodzaak om tijdens de geleidelijke overgang de ongelijke verdeling van de bedrijfstoeslag binnen de lidstaten, die het model van de historische verdeling met zich mee heeft gebracht, af te bouwen, omdat het tegen de geest van de ontkoppeling indruist en tot onacceptabele marktongelijkheden binnen de lidstaten he ...[+++]

unterstreicht die Notwendigkeit, im Zuge dieses schrittweisen Übergangs die ungleiche Verteilung der Betriebsprämie innerhalb der Mitgliedstaaten, welche das Modell der historischen Verteilung mit sich gebracht hat, abzubauen, weil es dem Geist der Entkoppelung widerspricht und zu nicht akzeptablen Marktungleichgewichten innerhalb der Mitgliedstaaten geführt hat und führt, hebt jedoch die Notwendigkeit hervor, einen Übergangszeitraum vorzusehen, damit die Betriebe Zeit hab ...[+++]


13. onderstreept dat dit krappe tijdschema ertoe geleid heeft dat het maatschappelijk middenveld en de parlementen niet ten volle bij de programmering konden worden betrokken en dringt erop aan dat deze tekortkomingen in het raadplegingsproces tijdens de uitvoeringsfase worden gecorrigeerd;

13. betont, dass dieser strikte Zeitplan es nicht erlaubt hat, die Bürgergesellschaften und die Parlamente umfassend in die Programmierung einzubeziehen, und dringt darauf, dass diese Unzulänglichkeiten des Anhörungsverfahrens im Laufe der Durchführung behoben werden;


Het streven om de onderhandelingen over en de aanneming van kaderwetgeving volgens de medebeslissingsprocedure (niveau 1) naadloos te doen aansluiten bij het treffen van uitvoeringsmaatregelen (niveau 2), heeft in sommige gevallen tot knelpunten en onrealistische tijdschema's geleid.

Die Ablaufplanung der Verhandlungen und der Annahme der Rahmenrechtsvorschriften im Mitentscheidungsverfahren (Stufe 1) und der Durchführungsmaßnahmen (Stufe 2) hat zu einigen Engpässen und unrealistischen Zeitplänen geführt.


Dit complex van problemen heeft tot een strak tijdschema voor wetenschappelijke analyse en besluiten over het beheer van de meeste demersale visbestanden geleid:

Diese Probleme haben dazu geführt, dass die wissenschaftlichen Analysen und Managemententscheidungen für die meisten demersalen Bestände innerhalb eines sehr engen Zeitplans vorzulegen sind:


(69) Uit het in het kader van het eerdere verzoek om afwijking ingediende Nederlandse onderzoek(24), en uit de daarop volgende kritische beoordeling ervan(25) is al gebleken dat de uitloging van PAK's uit gecreosoteerd hout dat wordt gebruikt voor een uitgebreide oeverbeschoeiing van de wateren, in Nederland heeft geleid tot onacceptabele risico's voor een bepaald aquatisch compartiment, namelijk zware verontreiniging van het sediment.

(69) Die niederländische Studie, die im Zusammenhang mit einem früheren Antrag auf Ausnahmegenehmigung vorgelegt wurde(24), und ihre anschließende Überprüfung(25) ergaben bereits, dass das Auslaugen von PAK aus mit Kreosot behandeltem Holz, das in den Niederlanden für umfangreiche Befestigungen der Ufer von Wasserstraßen verwendet wird, zu nicht vertretbaren Risiken für ein bestimmtes aquatisches Medium führt, nämlich zu einer starken Kontaminierung der Sedimente.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geleid heeft tot een onacceptabel krap tijdschema' ->

Date index: 2021-01-19
w