Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen toezicht nodig » (Néerlandais → Allemand) :

129. is van mening dat het nodig is de huidige regels inzake toezicht te verbeteren om het toezicht op nationale banken te vergroten in de derde landen die de euro hebben aangenomen maar geen lidstaten zijn, zoals Vaticaanstad, Andorra, Monaco en San Marino;

129. vertritt die Auffassung, dass es notwendig ist, die derzeit geltenden Aufsichtsregeln zu verbessern, um für eine strengere Aufsicht nationaler Banken in den Drittländern zu sorgen, die den Euro eingeführt haben, aber keine Mitgliedstaaten der Europäischen Union sind (wie der Staat Vatikanstadt, Andorra, Monaco und San Marino);


Ik heb mijn collega’s in Rusland en Oekraïne schriftelijk verzocht hoe het in de toekomst verder moet met het toezicht, want naar mijn mening, als de overeenkomst betrouwbaar en stabiel blijkt, is er geen toezicht nodig.

Ich habe meinen Kollegen in Russland und der Ukraine geschrieben und sie gefragt, wie die Frage der Überwachung künftig gehandhabt werden solle. Ich denke, wenn wir auf den Vertrag vertrauen und di Situation stabil ist, ist keine Überwachung mehr nötig. Vorerst gibt es sie jedoch noch.


(14) Teneinde de doelstellingen van Verordening (EG) nr. 111/2005 te verwezenlijken, moet aan de Commissie de bevoegdheid worden overgedragen om handelingen vast te stellen overeenkomstig artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie teneinde bepalingen aan te nemen tot vaststelling van de gevallen waarin geen vergunning is vereist alsook van de verdere voorwaarden voor het verlenen van een vergunning, de voorwaarden vast te stellen waaronder bepaalde categorieën marktdeelnemers en marktdeelnemers die zich bezighouden met de uitvoer van geringe hoeveelheden van geregistreerde stoffen van categorie 3, van de cont ...[+++]

(14) Um die Ziele der Verordnung (EG) Nr. 111/2005 zu erreichen, sollte der Kommission die Befugnis zur Verabschiedung von Rechtsakten gemäß Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union übertragen werden, um Folgendes festzulegen: Vorschriften für die Bestimmung der Fälle, in denen keine Erlaubnis erforderlich ist, und weitere Bedingungen für die Erlaubniserteilung, die Bedingungen für die Ausnahme bestimmter Kategorien von Wirtschaftsbeteiligten oder von Wirtschaftsbeteiligten, die kleine Mengen erfasster Stoffe der Kategorie 3 ausführen von den Kontrollen, die Kriterien, nach denen bestimmt wird, wie der legale ...[+++]


1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat geen juridische belemmeringen de onder het toezicht op geconsolideerde basis vallende ondernemingen, de gemengde holdings en dochterondernemingen daarvan of de in artikel 114 bedoelde dochterondernemingen verhinderen om onderling de inlichtingen uit te wisselen die voor de uitoefening van het toezicht overeenkomstig hoofdstuk 3 en de artikelen 105 tot en met 114 en het onderhavige artikel dienstig zijn.

1. Die Mitgliedstaaten ergreifen die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, dass keine rechtlichen Hindernisse bestehen, die die in die Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis einbezogenen Gesellschaften, gemischten Unternehmen und deren Tochtergesellschaften oder die in Artikel 114 genannten Tochtergesellschaften am Austausch von Informationen hindern, die für die Aufsicht gemäß Kapitel 3, den Artikeln 105 bis 114 und dem vorliegenden Artikel zweckdienlich sind.


Na aanzienlijke investeringen en onafhankelijke onderzoeken bleek echter dat de betreffende eenheden aan alle veiligheidscriteria voldeden en volgens de Groep atoom- en onderzoekvraagstukken van de Raad was er geen extra toezicht nodig.

Nach einer beträchtlichen Summe an Investitionen und einer Reihe unabhängiger Untersuchungen ist festgestellt worden, dass gemäß der Gruppe „Atomfragen“ des Rates die Blöcke durchaus allen Sicherheitskriterien entsprechen und keine zusätzliche Überwachung notwendig ist.


Het belangrijkste verschil tussen langere perioden van conjunctuurvertraging in aanmerking nemen via, enerzijds, een verruiming van de "bijzondere omstandigheden"-bepaling en, anderzijds, door middel van het aanpassingstraject, is dat in het eerste geval tegen de lidstaat die de 3-procentsnorm overschrijdt geen buitensporigtekortprocedure zou worden ingeleid en de betrokken lidstaat dus niet onder verscherpt toezicht zou komen te staan, wat het risico dat de dynamiek verloren gaat die wordt teweeggebracht wanneer op het juiste m ...[+++]

Der Hauptunterschied zwischen einer Ausweitung der Definition der ,besonderen Umstände' und einer Änderung des Anpassungspfades zwecks Berücksichtigung langwieriger Wachstumsschwächen besteht darin, dass bei einem Land, das den Referenzwert von 3 % überschreitet, im ersten Fall nicht das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit und damit auch nicht die damit verbundene verschärfte Überwachung in Gang gesetzt würde, was das Risiko, das Momentum für die notwendige Überwachung im richtigen Augenblick zu verlieren, bedeuten könnte.


7. Hoewel het verslag een nuttig uitgangspunt vormt voor het onderzoek naar de noodzaak van toezicht op het contantenverkeer, moet het cijfermateriaal van dit verslag met de nodige omzichtigheid worden gehanteerd. Sommige lidstaten oefenen namelijk helemaal geen controle uit en konden dan ook geen cijfermateriaal verstrekken. Andere daarentegen hebben ook gegevens verstrekt over het intracommunautaire verkeer.

7. Der Bericht ist zwar ein guter Ausgangspunkt für die Prüfung, ob eine Überwachung des Bargeldverkehrs erforderlich ist, bei der Verwendung der Zahlenangaben ist jedoch Vorsicht geboten. Einige Mitgliedstaaten nehmen überhaupt keine Kontrollen vor und konnten daher auch keine Zahlenangaben übermitteln. Andere dagegen übermittelten Angaben auch für den innergemeinschaftlichen Verkehr.


1. De lidstaten nemen de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat geen juridische belemmeringen de onder het toezicht op geconsolideerde basis vallende ondernemingen, of gemengde holdings en dochterondernemingen daarvan, of de in artikel 51, lid 10, bedoelde dochterondernemingen verhinderen om onderling de inlichtingen uit te wisselen die voor de uitoefening van het toezicht overeenkomstig de artikelen 52 tot en met 55 en het onderhavige artikel dienstig zijn.

(1) Die Mitgliedstaaten ergreifen die notwendigen Maßnahmen, um sicherzustellen, daß keine rechtlichen Hindernisse es den in die Beaufsichtigung auf konsolidierter Basis einbezogenen Unternehmen oder den gemischten Unternehmen und ihren Tochterunternehmen oder den in Artikel 52 Absatz 10 genannten Tochterunternehmen verwehren, untereinander die Informationen auszutauschen, die für die Beaufsichtigung gemäß den Artikeln 52 bis 55 und dem vorliegenden Artikel zweckdienlich sind.


Overwegende dat het niet nodig lijkt om de in deze richtlijn gestelde voorwaarden inzake toegang en uitoefening op te leggen aan de verenigingen die door de pensioenfondsen van een Lid-Staat zijn opgericht met het oog op het beheer van hun activa, indien deze verenigingen zich tot dit beheer beperken en geen beleggingsdiensten voor derden verrichten, en de pensioenfondsen zelf onderworpen zijn aan het toezicht van de autoriteiten d ...[+++]

Beschränken sich Vereinigungen, die von den Pensionsfonds eines Mitgliedstaates gegründet wurden, um deren Vermögenswerte zu verwalten, auf diese Verwaltung, ohne Wertpapierdienstleistungen an Dritte zu erbringen, und unterliegen die Pensionsfonds selbst der Überwachung durch die Behörden, die für die Beaufsichtigung der Versicherungsunternehmen zuständig sind, so ist es nicht erforderlich, auf diese Vereinigungen die in dieser Richtlinie vorgesehenen Bedingungen für den Zugang zu dieser Tätigkeit und deren Ausübung anzuwenden.


2 . Wanneer de Lid-Staten geen gebruik maken van de in lid 1 bedoelde mogelijkheid, nemen zij onverminderd artikel 14 van Richtlijn 89/391/EEG de nodige maatregelen om ervoor te zorgen dat werknemers met een arbeidsbetrekking als bedoeld in artikel 1, die worden ingeschakeld bij werkzaamheden welke een in de nationale wetgeving omschreven speciaal medisch toezicht vergen, onder een passend speciaal medisch toezicht staan .

(2) Machen die Mitgliedstaaten von der in Absatz 1 genannten Möglichkeit nicht Gebrauch, so treffen sie unbeschadet des Artikels 14 der Richtlinie 89/391/EWG die erforderlichen Vorkehrungen, damit Arbeitnehmern mit einem Arbeitsverhältnis im Sinne des Artikels 1, die für Arbeiten eingesetzt werden, für die in den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften eine besondere ärztliche Überwachung vorgesehen ist, eine angemessene besondere ärztliche Überwachung zugute kommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen toezicht nodig' ->

Date index: 2025-04-11
w