Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geen enkele reden waarom voor officiële of regeringsvluchten vrijstellingen zouden » (Néerlandais → Allemand) :

Hoewel sommige ervan gerechtvaardigd zijn in verband met hun nut voor de samenleving (reddingsvluchten), is er geen enkele reden waarom voor officiële of regeringsvluchten vrijstellingen zouden moeten gelden.

Während einige auf Grund des Nutzens für die Allgemeinheit (Rettungsflüge) gerechtfertigt sein mögen, ist es nicht nachvollziehbar, dass für offizielle Flüge oder Regierungsflüge Ausnahmen gelten.


Er bestaat geen enkele reële en verdedigbare grond voor het voortbestaan van deze situatie, geen enkele reden waarom vrouwen gemiddeld een lagere beloning zouden moeten krijgen dan mannen.

Es gibt keine echten oder stichhaltigen Gründe dafür, warum eine Situation Bestand haben sollte, in der Frauen weiterhin durchschnittlich weniger Entgelt erhalten als Männer.


Terwijl de wetgever in 1971 in de tegemoetkoming van het Gemeenschappelijk Waarborgfonds heeft voorzien omdat het « om redenen van sociale rechtvaardiging niet past de slachtoffers van verkeersongevallen zonder schadeloosstelling te laten, wanneer deze niet kunnen worden vergoed » (Parl. St., Senaat, 1970-1971, nr. 570, p. 52), heeft hij evenwel in 1975 die tegemoetkoming beperkt op grond van de volgende verantwoording van het amendement van de Regering dat tot de in het geding zijnde bepaling zou leiden : « Volgens de tekst van het 2° van § 1 van artikel 50 zoals hij in het Doc. 570 was opgesteld, was de tussenkomst van het Gemeenschapp ...[+++]

Während der Gesetzgeber 1971 die Beteiligung des Gemeinsamen Entschädigungsfonds vorgesehen hat, weil es « aus Gründen sozialer Gerechtigkeit nicht angebracht ist, die Opfer von Verkehrsunfällen ohne Entschädigung zu lassen, wenn diese nicht vergütet werden können » (Parl. Dok., Senat, 1970-1971, Nr. 570, S. 52), hat er gleichwohl 1975 diese Beteiligung begrenzt aufgrund folgender Rechtfertigung des Abänderungsantrags der Regierung, der zur beanstandeten Bestimmung geführt hat: « Laut Nr. 2 des § 1 von Artikel 50, wie er im Dok. 570 abgefasst war, war die Intervention des Gemeinsamen Entschädigungsfonds in gleich wel ...[+++]


De geldelijke gevolgen van die beschikking zouden zeer zwaar geweest zijn. Dit is de reden waarom het amendement de tekst overneemt van de oorspronkelijke wet op de controle der verzekeringsondernemingen (Doc. Senaat 269) waarin de tussenkomst van het Fonds voorzien was wanneer, ingevolge de niet-naleving der verzekeringsverplichting, geen enkele toegelaten verzekeringson ...[+++]

Die finanziellen Folgen dieser Bestimmung wären sehr schwer gewesen. Aus diesem Grund übernimmt der Änderungsantrag den Text des ursprünglichen Gesetzes über die Versicherungsaufsicht (Dok. Senat 269), in dem die Intervention des Fonds für den Fall vorgesehen war, dass wegen der Nichtbeachtung der Versicherungspflicht kein einziges zugelassenes Versicherungsunternehmen gesetzlich zum Schadensersatz verpflichtet ist. Dieser Standpunkt findet sich übrigens auch in dem Gesetzesentwurf über die Kraftfahrzeug-Haftpflic ...[+++]


In Portugal zijn er om historische en geografische redenen namelijk talrijke stedelijke agglomeraties langs de kust, en er is geen enkele reden waarom deze van communautaire steun uitgesloten zouden moeten worden.

Immerhin darf Portugal nicht vergessen, dass es in seinen Küstengebieten – aufgrund der Geschichte und Geographie des Landes – große Ballungsgebiete gibt und ein Ausschluss dieser Gebiete von der Gemeinschaftsförderung nicht gerechtfertigt wäre.


Er is geen enkele reden waarom wij in Europa met geconcentreerde, doelgerichte inspanningen en met voldoende middelen voor onderzoek de doelstellingen niet zouden kunnen halen en ons niet tot een toonaangevende industrie binnen de autobranche zouden kunnen ontwikkelen, zoals vandaag al het geval is.

Es gibt keinen Grund, warum Europa angesichts solch konzentrierter und gezielter Bemühungen und beträchtlicher Forschungsressourcen nicht in der Lage sein sollte, diese selbst gestellten Ziele zu erreichen und auch im Automobilsektor seine Rolle als Industrieführer zu behaupten.


Zolang de toegang tot deze informatie voor beheersorganen van het visserijbeleid, wetenschappelijke instellingen en internationale visserijorganisaties gewaarborgd is, is er geen enkele reden waarom privé-gebruikers en particulieren zouden moeten betalen voor milieu-informatie, maar grat ...[+++]

Es gibt keinen Grund, weshalb, wenn der Zugang der Verantwortlichen der Fischereipolitik, der wissenschaftlichen Einrichtungen und der internationalen Fischereiorganisationen gewährleistet ist, die privaten und individuellen Nutzer für Umweltinformationen eine Gebühr entrichten müssen, aber unentgeltlichen Zugang zu Daten über die Fischereiflotten und die Fischereiindustrie erhalten.


“Het Hof van Justitie is altijd zeer duidelijk in zijn uitspraken over pensioenbelastingkwesties, dus er is geen enkele reden waarom lidstaten hun pensioenmarkten niet direct zouden openstellen”.

Die Urteile des Europäischen Gerichtshofs zur Besteuerung von Pensionsfonds sprechen eine sehr deutliche Sprache. Deshalb gibt es für die Mitgliedstaaten keinerlei Anlass, ihre Rentenmärkte nur zögerlich zu öffnen.“




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geen enkele reden waarom voor officiële of regeringsvluchten vrijstellingen zouden' ->

Date index: 2022-07-27
w