Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gedurende de afgelopen maanden werd hersteld » (Néerlandais → Allemand) :

In de afgelopen maanden werd veel vooruitgang geboekt op nieuwe kapitaalmarkten in Europa en de Top van Lissabon heeft steun betuigd aan twee relevante actieplannen terzake, een daarvan over financiële diensten (vóór 2005 te voltooien), het andere over risicokapitaal (vóór 2003 te voltooien).

In den letzten Monaten sind in Europa erhebliche Fortschritte auf den neuen Kapitalmärkten erzielt worden, und der Lissabonner Gipfel hat zwei einschlägige Aktionspläne - einen für Finanzdienstleistungen (Laufzeit bis 2005) und einen für Risikokapital (Laufzeit bis 2003) - befürwortet, die inzwischen angelaufen sind.


J. overwegende dat de regering van Birma/Myanmar een strenge en vrij algemene internetcensuur heeft opgelegd, waarbij een soort intranet is gecreëerd dat toegang tot antiregeringssites onmogelijk maakt; overwegende dat naar verluidt slechts 118 van de 12.284 IP-adressen van het land door het regime niet geblokkeerd werden en vrije toegang hadden tot het wereldwijde internet; overwegende dat de toegang tot geblokkeerde websites gedurende de afgelopen maanden werd hersteld;

J. i der Erwägung, dass eine strenge und weit verbreitete Zensur des Internet von der Regierung Birmas/Myanmars durchgesetzt wurde, wodurch ein „Intranet“ entstanden ist, in dem regierungskritische Inhalte nicht zugänglich sind; in der Erwägung, dass angeblich nur 118 der 12.284 IP-Adressen des Landes nicht von der Regierung blockiert waren und Zugang zum weltweiten Internet hatten; in der Erwägung, dass in den vergangenen Monaten der Zugang zu blockierten Websites wiederhergestellt wurde;


In het onderzoek van het Bureau voor de grondrechten[30] komt ook discriminatie door gezondheidswerkers naar voren als een bijzonder probleem voor de Roma: 17% van de respondenten gaf aan gedurende de afgelopen twaalf maanden op dit terrein discriminatie te hebben ondervonden.

Der Erhebung der Agentur für Grundrechte zufolge besteht auch ein besonderes Problem darin, dass die Roma vom medizinischen Personal diskriminiert werden:[30] 17 % der Roma berichten über derartige Erfahrungen in den vergangenen zwölf Monaten.


Samen met het aantal gedurende de afgelopen 12 maanden afgelegde bezoeken aan huisarts of specialist te analyseren.

Zu analysieren im Zusammenhang mit der Zahl der Besuche bei einem Allgemeinmediziner oder Facharzt in den letzten 12 Monaten.


Voor het welslagen van het Actieplan zijn de uitvoeringsmechanismen van essentieel belang. Gedurende de afgelopen zes maanden heeft de Commissie, in overeenstemming met de voorstellen van het Actieplan, de volgende structuren in het leven geroepen.

Die Mechanismen für die Umsetzung des Aktionsplans sind für seine Realisierung von ausschlaggebender Bedeutung. In den letzten sechs Monaten und gemäß den Vorschlägen des Aktionsplans hat sich die Kommission auf die folgenden Mechanismen gestützt:


I. overwegende dat, ondanks de politieke toezeggingen die op het hoogste niveau zijn gedaan en de inspanningen van de Commissie en de lidstaten, de gemiddelde omzettingsachterstand is opgelopen van 0,7% in 2009 tot 1,2% in februari 2012, en dat deze, na enige verbetering gedurende de afgelopen maanden, momenteel 0,9% bedraagt; overwegende dat er nog meer inspanningen moeten worden geleverd, omdat deze achterstand het wantrouwen jegens de Europese Unie in het algemeen en de interne markt in het bijzonder in de hand ...[+++]

I. in der Erwägung, dass das durchschnittliche Umsetzungsdefizit trotz der auf höchster Ebene eingegangenen politischen Verpflichtungen und Bemühungen der Kommission und der Mitgliedstaaten von 0,7 % im Jahr 2009 auf 1,2 % im Februar 2012 gestiegen ist und, nach einigen Fortschritten in den vergangenen Monaten, nun bei 0,9 % liegt; in der Überzeugung, dass weitere Anstrengungen unternommen werden müssen, da dieses Defizit zu Misstrauen gegenüber der Union im Allgemeinen und dem Binnenmarkt im Besonderen führt;


4. eist dat een onderzoek wordt ingesteld naar het machtsmisbruik gedurende de afgelopen maanden in het noorden van Mali;

4. fordert eine Untersuchung, um die in den vergangenen Monaten im Norden Malis begangenen Misshandlungen aufzuklären;


Er zijn vorderingen gemaakt wat betreft het opstellen en goedkeuren van nieuwe wetgeving, visserijstatistieken en het beheer van visbestanden, in het bijzonder gedurende de afgelopen maanden, gezien de notulen van de vergaderingen van de gemengde commissie in maart, juni en september 2011.

Bei der Ausarbeitung und Genehmigung neuer Rechtsvorschriften, Fischereistatistiken und Bestandsbewirtschaftungsmaßnahmen ist gerade in den letzten Monaten eine positive Entwicklung zu verzeichnen, wenn man den Protokollen der Sitzungen des Gemischten Ausschusses im März, Juni und September 2011 Rechnung trägt.


De zuivelindustrie, die 12 maanden geleden nog zeker een succesvol onderdeel van onze productie was, heeft als gevolg van veranderende wereldmarkten gedurende de afgelopen maanden, aan succes moeten inboeten.

Vor 12 Monaten gehörte die Milchindustrie zu den erfolgreichen Branchen unserer Volkswirtschaften. Inzwischen ist das anders, da die Weltmärkte sich verändert haben.


In de mededeling wordt een inventaris opgemaakt van de sectorale initiatieven die gedurende de afgelopen paar maanden reeds zijn gestart en wordt een aantal nieuwe initiatieven aangekondigd voor sectoren als de automobielindustrie en de werktuigbouw.

Die Mitteilung gibt einen Überblick über die sektoriellen Initiativen, die bereits im Laufe der letzten Monate ergriffen wurden und kündigt mehrere neue Initiativen in Bereichen wie Automobilindustrie oder Maschinenbau an.


w