Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
1)gedeelte met scherpe randen
Ab-intestaatportie
Beschikkend gedeelte
Beschikkend gedeelte van een vonnis
Beschikkende gedeelte
Het gastengedeelte overdragen
Legitieme portie
Niet beschikbaar gedeelte van de erfenis
Rand
Redactioneel gedeelte
Redaktioneel gedeelte
Resterend gedeelte
Scherpkantig gedeelte
Versterfportie
Voorbehouden erfdeel
Voorbehouden gedeelte
Wettelijk erfdeel

Traduction de «gedeelte dat gaat » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
1)gedeelte met scherpe randen | rand | scherpkantig gedeelte

scharfkantiger Teil


ab-intestaatportie | legitieme portie | niet beschikbaar gedeelte van de erfenis | versterfportie | voorbehouden erfdeel | voorbehouden gedeelte | wettelijk erfdeel

nicht verfügbarer Teil der Erbschaft


redactioneel gedeelte | redaktioneel gedeelte

redaktioneller Teil










ervoor zorgen dat het gedeelte voor de gasten schoon en klaar overgedragen kan worden aan de volgende ploeg | het gastengedeelte overdragen | het gastengedeelte schoon en klaar overdragen aan de volgende ploeg

den Versorgungsbereich übergeben | den Servicebereich übergeben | den Servicebereich weitergeben
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Art. 3. Het elektronische kennisgevingsformulier voor een onderhandse verkoop bevat de volgende gegevens : 1° de identificatie van het notariskantoor-verzender : a) naam; b) postadres; c) elektronisch adres; 2° de identiteit van de verkoper : a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer; 3° het detail van de onderhandse verkoop : [ a) globale prijs; b) globale oppervlakte; c) verkoop al dan niet onderworpen aan het recht van voorkoop van de koper; 4° identificatie van elk perceel : a) gemeente, afdeling, sectie, volledig kadastraal nummer; b) al dan niet geheel perceel; c) aard volgens kadaster; c) huurstaat; d) desgevallend, het bestaan en de naam van een houder van een hu ...[+++]

Art. 3 - Das elektronische Mitteilungsformular im Rahmen eines freihändigen Verkaufs umfasst: 1° die Identifizierung des mitteilenden Notariats: a) Name; b) Postanschrift; c) Elektronische Anschrift; 2° Personalien des Verkäufers: a) natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; 3° Detail des freihändigen Verkaufs: a) Gesamtpreis; b) Gesamtfläche; c) der Verkauf unterliegt dem Vorkaufsrecht des Pächters oder nicht; 4° Identifizierung jeder Parzelle: a) Gemeinde, Gemarkung, Flur, vollständige Katasternummer; b) vollständige Parzelle oder nicht; c) Art (nach Kataster); d) Pachtzustand; e) gegebenenfalls die Existenz und der Name eines Pächters und die Art des Pachtvertrags; ...[+++]


Art. 4. Het elektronische kennisgevingsformulier voor een openbare verkoop bevat de volgende gegevens : 1° de identificatie van het notariskantoor-verzender : a) naam; b) postadres; c) elektronisch adres; 2° de identiteit van de verkoper : a) natuurlijke persoon : naam, voornaam, geboortedatum : b) rechtspersoon : benaming, bedrijfsnummer; 3° het detail van de openbare verkoop : a) eventuele inzet en, desgevallend, het bedrag ervan; b) globale oppervlakte; c) datum en uur van de zitting; d) plaats van de zitting met het volledige adres; 4° identificatie van elk perceel : a) gemeente, afdeling, sectie, volledig kadastraal nummer; ...[+++]

Art. 4 - Das elektronische Mitteilungsformular im Rahmen eines freihändigen Verkaufs umfasst: 1° die Identifizierung des mitteilenden Notariats: a) Name; b) Postanschrift; c) Elektronische Anschrift; 2° Identität des Verkäufers: a) natürliche Person: Name, Vorname, Geburtsdatum; b) juristische Person: Bezeichnung, Unternehmernummer; 3° Detail des öffentlichen Verkaufs: a) Preisangebot, gegebenenfalls mit Betrag; b) Gesamtfläche; c) Datum und Uhrzeit des öffentlichen Verkaufs; d) Ort des Verkaufs und vollständige Anschrift; 4° Identifizierung jeder Parzelle: a) Gemeinde, Gemarkung, Flur, vollständige Katasternummer; b) vollständige Parzelle oder nicht; c) Art (nach Kataster); d) Pachtzustand; e) gegebenenfalls die Existenz und d ...[+++]


Bericht voorgeschreven bij artikel 74 van de bijzondere wet van 6 januari 1989 Bij arrest van 17 maart 2016 in zake Fabian Dubucq tegen de Belgische Staat, waarvan de expeditie ter griffie van het Hof is ingekomen op 21 maart 2016, heeft het Hof van Beroep te Luik de volgende prejudiciële vraag gesteld : « Schendt artikel 82, tweede lid, van de faillissementswet van 8 augustus 1997, in die zin geïnterpreteerd dat de echtgenoot of de wettelijk samenwonende van de verschoonbaar verklaarde gefailleerde, in fiscale zaken, alleen kan worden bevrijd van de eigen schulden van de gefailleerde, zodat hij niet kan worden bevrijd van het gedeelte ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Entscheid vom 17. März 2016 in Sachen Fabian Dubucq gegen den belgischen Staat, dessen Ausfertigung am 21. März 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat der Appellationshof Lüttich folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 82 Absatz 2 des Konkursgesetzes vom 8. August 1997, dahin ausgelegt, dass der Ehepartner oder der gesetzlich zusammenwohnende Partner des für entschuldbar erklärten Konkursschuldne ...[+++]


Het beheersplan bevat meer bepaald : a) gegevens over elk grondwaterlichaam of elke groep van grondwaterlichamen dat/die als gevaar lopend is/zijn aangemerkt,, met minimum de volgende gegevens : i) de omvang van de waterlichamen; ii) elke verontreinigende stof of verontreinigingsindicator die de grondwaterlichamen als risicovol karakteriseert; iii) de milieukwaliteitsdoelstellingen waarmee het risico gepaard gaat, met inbegrip van de rechtmatige gebruiken of functies van het grondwaterlichaam, ongeacht of ze reël of potentieel zijn, en de relaties tussen de grondwaterlichamen en de bijbehorende oppervlaktewateren e ...[+++]

Der Bewirtschaftungsplan enthält insbesondere folgende Informationen: a) Angaben zu den einzelnen als gefährdet eingestuften Grundwasserkörpern oder Gruppen von Grundwasserkörpern, die unter anderem Folgendes umfassen: i) die Größe der Wasserkörper; ii) die Schadstoffe und Verschmutzungsindikatoren, die zur Einstufung als gefährdete Grundwasserkörper beitragen; iii) die Umweltqualitätsziele, auf die sich die Einstufung bezieht, einschließlich der tatsächlichen oder potenziellen legitimen Nutzungszwecke oder Funktionen des Grundwasserkörpers, sowie das Verhältnis zwischen den Grundwasserkörpern und den verbundenen Oberflächengewässern und unmittelbar abhängigen terrestrischen Ökosystemen; iv) im Falle natürlich vorkommender Stoffe: die en ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het regelgevende gedeelte van het TTIP is juist één van de agendapunten van de negende ronde van de TTIP-onderhandelingen, die vandaag van start gaat in New York.

So sind die Regulierungsaspekte der TTIP eines der Themen, die bei der heute in New York beginnenden 9. TTIP-Verhandlungsrunde auf der Tagesordnung stehen.


De lakmoesproef voor de Verklaring van Berlijn is het vijfde gedeelte, dat gaat over de verplichtingen van de regeringen.

Der Lackmustest für die Berliner Erklärung liegt im fünften Teil der Verpflichtungen, die die Regierungen eingehen.


1. Geografische verdeling van de hulp Het grootste gedeelte van de 86 miljoen ecu is bestemd voor de republieken waar de behoeften het meest dringend zijn : 59 miljoen, d.w.z. 68,6 %, gaat naar Bosnië-Herzegovina en 17 miljoen, d.w.z. 19,8 %, naar Servië-Montenegro. Kroatië ontvangt 6,6 % van de hulp, de voormalige Republiek Macedonië 3,5 % en Slovenië 0,9 %.

1. Räumliche Verteilung der Hilfsaktionen Der größte Teil der 86 Mio. ECU ist für die Republiken mit dem größten Bedarf vorgesehen: 59 Mio. ECU, 68,6 %, gehen nach Bosnien- Herzegowina und 17 Mio., 19,8 %, nach Serbien-Montenegro. Kroatien bekommt 6,6 %, die ehemalige Republik Mazedonien 3,5 % und Slowenien 0,9 %.


Het statuut van de regio Sardinië - een minder begunstigde zone die in aanmerking kan komen voor de afwijking van artikel 92, lid 3, sub a), van het EEG-Verdrag - heeft het de Commissie mogelijk gemaakt deze maatregelen als verenigbaar met de gemeenschappelijke markt te beschouwen uit het oogpunt van hetzelfde artikel van het Verdrag, aangezien het gaat om steun die bestemd is ter bevordering van de economische ontwikkeling van de regio en dat zij bestemd is voor het MKB, de verleende kredieten bescheiden zijn en de banken een gedeelte van het r ...[+++]

Angesichts der Einstufung der Region Sardinien als benachteiligtem Gebiet, das für die Anwendung von Artikel 92 Absatz 3 a) EWGV in Betracht kommt, hat die Kommission befunden, daß auf die betreffenden Maßnahmen dieser Artikel anwendbar ist, da es sich um Beihilfen handelt, die der wirtschaftlichen Entwicklung der Region und den dort angesiedelten KMU dienen sollen, wobei die bereitgestellten Mittel einen geringen Umfang haben und die Banken einen Teil des Risikos übernehmen.


Een groot gedeelte (30,9 miljoen ecu of 55 %) van deze derde tranche gaat naar het Bureau van de Hoge Commissaris van de Verenigde Naties voor Vluchtelingen (UNHCR) en andere organen van de Verenigde Naties die werken in het kader van de opdracht van de HCR.

30,9 Mio. ECU (55 %) dieser dritten Tranche gehen an das Flüchtlings- hochkommissariat der Vereinten Nationen (UNHCR) und andere UN- Organisationen, die im Auftrag des UNHCR tätig sind.


Het grootste gedeelte - 53 % - van de EG-bijdrage gaat naar opleiding, 28 % naar co-produkties en ongeveer 7 % naar "seminars" en de uitwisseling van programma's.

Bis zu 53 % des Gemeinschaftsbeitrags entfallen auf Ausbildungsmaßnahmen. Für Koproduktionen werden etwa 28 % und für den Programmaustausch und Seminare etwa 7 % der Mittel ausgegeben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedeelte dat gaat' ->

Date index: 2023-11-27
w