Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "gedeelte dat betrekking heeft op euratom mevrouw laperrouze " (Nederlands → Duits) :

Ik wil graag eer bewijzen aan de leden die dit allemaal mogelijk hebben gemaakt: de rapporteur voor het zevende kaderprogramma, de heer Buzek, de rapporteur voor de regels voor deelname, de heer Busquin, en voor het gedeelte dat betrekking heeft op Euratom mevrouw Laperrouze; de rapporteurs voor de zeven specifieke programma’s, mevrouw Riera Madurell voor ‘Samenwerking’, mevrouw Niebler en de heer Ehler voor ‘Ideeën’, de heer Pirilli voor ‘Mensen’, de heer Prodi voor ‘Capaciteiten’, de heer Guidoni voor Euratom, de heer Hammerstein Mintz voor de eigen EG-acties door het Gemeenschappelijk Centrum voor onderzoek, de heer Caspary voor de e ...[+++]

Ich möchte den Damen und Herren Abgeordneten Anerkennung zollen, die all dies möglich gemacht haben: dem Berichterstatter für das 7. Rahmenprogramm, Herrn Buzek, dem Berichterstatter für die Beteiligungsregeln, Herrn Busquin, und beim Euratom-Teil Frau Laperrouze; den Berichterstattern für die sieben spezifischen Programme, Frau Riera Madurell zu „Zusammenarbeit“, Frau Niebler und Herrn Ehler zu „Ideen“, Herrn Pirilli zu „Menschen“, Herrn Prodi zu „Kapazitäten“, Herrn Guidoni zu Euratom, Herrn Hammerstein Mintz zu den direkten EK-Maßnahmen der Gemeinsamen Forschungsstelle, Herrn Caspary zu den direkten Euratom-Maßnahmen der Gemeinsamen ...[+++]


- (FR) Mevrouw de Voorzitter, het verslag van mevrouw Laperrouze over het energiebeleid heeft betrekking op een onderwerp dat voor alle landen in de Unie van het grootste gewicht is.

– (FR) Frau Präsidentin, Frau Laperrouzes Bericht über die Energiepolitik befasst sich mit einem für alle Länder der Union äußerst wichtigem Thema.


Ik ben het volledig eens met wat mevrouw Batzeli heeft gezegd over het verslag van de heer Goepel. Met betrekking tot het verslag van de heer Mulder – en in het bijzonder tot het laatste gedeelte waarin de rapporteur bezwaar heeft tegen de wijze waarop de middelen voor plattelandsontwikkeling volgens de huidige regels worden verdeeld en vervolgens vraagt de verdeling op basis van objectieve criteria te laten geschieden – wil ik de ...[+++]

Ich stimme völlig mit Frau Batzelis Anmerkungen zum Bericht Goepel überein, doch was den Bericht Mulder und vor allem den letzten Abschnitt anbelangt, in dem der Berichterstatter die Art und Weise kritisiert, in der die Mittel zur Entwicklung des ländlichen Raums gegenwärtig verteilt werden, und in dem er eine Verteilung auf der Grundlage objektiver Kriterien fordert, möchte ich Sie auf Folgendes aufmerksam machen.


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, mijn opmerking betreft het gedeelte van de notulen dat betrekking heeft op het Vragenuur van gisteravond.

– (EN) Frau Präsidentin, ich möchte auf den Abschnitt im Protokoll Bezug nehmen, der sich auf die Fragestunde gestern abend bezieht, zu der ich eine Bemerkung zur Anwendung der Geschäftsordnung machte.


- (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, ik ben verantwoordelijk voor het gedeelte van het verslag van mevrouw Stauner dat betrekking heeft op het interne beleid, sector onderzoek, en ik geef mij volledig rekenschap van het belang hiervan.

– Herr Präsident, Herr Kommissar! In dem Bericht unserer Kollegin, Gabriele Stauner, habe ich für den Teil der internen Politik, Bereich Forschung die Verantwortung übernommen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gedeelte dat betrekking heeft op euratom mevrouw laperrouze' ->

Date index: 2024-11-24
w