Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geconfronteerd met soortgelijke problemen » (Néerlandais → Allemand) :

Andere delen van de wereld zoals Azië, Latijns-Amerika en kleine insulaire ontwikkelingslanden worden met soortgelijke problemen geconfronteerd.

Für andere Teile der Welt, einschließlich Asien, Lateinamerika und der kleinen Inselstaaten (SIDS) stellen sich ähnliche Herausforderungen.


In veel gevallen hebben deze fysische en biologische problemen, naarmate het aantal en de intensiteit van de menselijke activiteiten toenam, geleid tot de menselijke problemen waarmee de kustgebieden worden geconfronteerd of deze problemen verergerd, namelijk:

In vielen Fällen haben diese physikalischen und biologischen Probleme die Probleme der dort ansässigen Bevölkerung ausgelöst bzw. in dem Maße verstärkt, wie die Anzahl und die Intensität der Arten der Nutzung durch den Menschen zunimmt. Das sind insbesondere:


De Commissie is geconfronteerd met soortgelijke problemen in inbreukprocedures tegen Polen en Portugal.

Die Kommission hat Ähnliches in Vertragsverletzungsverfahren gegen Polen und Portugal beanstandet.


De politieke besluitvormers, meer bepaald op Europees niveau, worden bij het opstellen van regelgeving of bij noodsituaties geconfronteerd met complexe problemen die grote gevolgen kunnen hebben.

Wenn es darum geht, neue gesetzliche Regelungen zu erlassen oder im Krisenfall rasch zu reagieren, sehen sich die politischen Entscheidungsträger insbesondere auf europäischer Ebene vielschichtigen Problemen mit zum Teil weitreichenden Folgen gegenüber.


Hoewel integratiebeleid grotendeels een nationale bevoegdheid blijft, worden veel EU-lidstaten in de huidige context geconfronteerd met soortgelijke uitdagingen en kan het EU-niveau toegevoegde waarde hebben via de structurele en financiële ondersteuning die op dat niveau wordt geboden.

Die Integrationspolitik liegt weitgehend in der Zuständigkeit der Mitgliedstaaten, aber viele von ihnen sehen sich derzeit ähnlichen Herausforderungen gegenüber, so dass die EU mit struktureller und finanzieller Unterstützung sinnvoll beitragen kann.


Toekomstig Unierecht inzake de activiteiten van verzekeringstussenpersonen en verzekeringsmaatschappijen moet dus naar behoren zorgen voor een consequente regelgevingsaanpak van de verdeling van verschillende financiële producten die op soortgelijke beleggersbehoeften inspelen en waaraan soortgelijke problemen met de beleggersbescherming verbonden zijn.

Künftiges Unionsrecht zur Regelung der Tätigkeiten von Versicherungsvermittlern und Versicherungsunternehmen sollten deshalb in geeigneter Weise für einen kohärenten Regelungsansatz beim Vertrieb der verschiedenen Finanzprodukte sicherstellen, die einen ähnlichen Anlegerbedarf decken und deshalb vergleichbare Probleme beim Anlegerschutz aufwerfen.


Burgers kunnen genoodzaakt zijn om geërfde goederen te verkopen, alleen maar om de belastingen te betalen, en kleine bedrijven kunnen bij het overlijden van de eigenaar geconfronteerd worden met problemen bij de overdracht.

Die Bürger können unter Umständen gezwungen sein, die geerbten Vermögenswerte zu verkaufen, um die Steuern zahlen zu können. Zudem können auch Schwierigkeiten für Kleinunternehmen beim Betriebsübergang im Fall des Todes des Eigentümers entstehen.


Commissielid Kyprianou herinnerde de Raad eraan dat andere lidstaten onlangs met soortgelijke problemen zijn geconfronteerd bij de uitvoer van dierlijke producten.

Kommissionsmitglied Kyprianou erinnerte den Rat daran, dass andere Mitgliedstaaten in jüngster Zeit bei der Ausfuhr tierischer Produkte vor ähnlichen Problemen standen.


Het project heeft een participatieve aanpak en beoogt de totstandbrenging van een model voor duurzame ontwikkeling dat kan worden nagebootst in andere ravijnstreken in Uttar Pradesh (UP) en in andere Indiase staten die met soortgelijke problemen geconfronteerd worden.

Das Projekt, das mit Beteiligung der Begünstigten durchgeführt werden soll, sieht die Aufstellung eines auf andere Gebiete mit Steilhangtälern in Uttar Pradesh (UP) und in weiteren indischen Bundesstaaten mit ähnlichen Problemen übertragbaren Modells für eine nachhaltige Entwicklung vor.


De Kamer heeft deze problemen geanalyseerd en hoopt dat de Commissie en de Lid-Staten de nodige maatregelen zullen treffen om te voorkomen dat er zich vóór het eind van dit decennium nog soortgelijke problemen bij de tenuitvoerlegging van het Cohesiefonds zullen voordoen.

Der Hof hat diese von ihm angetroffenen Probleme aufgezeigt und erwartet von der Kommission und den Mitgliedstaaten Maßnahmen zur Gewährleistung, daß bei der Verwaltung des Kohäsionsfonds in den noch verbleibenden Jahren dieses Jahrzehnts keine ähnlichen Probleme auftreten.


w