Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gebruiken als bindende wetten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Verdrag nopens de wetten en gebruiken van de oorlog te land (1907)

Abkommen betreffend die Gesetze und Gebräuche des Landkriegs (1907)


Verdrag betreffende de wetten en gebruiken van de oorlog te land (1899)

Abkommen betreffend die Gesetze und Gebräuche des Landkriegs (1899)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Artikel 49 van dezelfde op 18 juli 1966 gecoördineerde wetten bepaalt : « De voorzitters van de stembureaus, die niet bij machte zijn de kiezers te woord te staan of voor te lichten in de talen die deze gecoördineerde wetten voorschrijven te gebruiken in de betrekkingen van de plaatselijke diensten met de particulieren, wijzen een secretaris aan die hen daarin kan bijstaan ».

Artikel 49 derselben am 18. Juli 1966 koordinierten Gesetze bestimmt: « Vorsitzende von Wahlbürovorständen, die nicht imstande sind, sich in den Sprachen, deren Gebrauch durch die vorliegenden koordinierten Gesetze für die Beziehungen von lokalen Dienststellen mit Privatpersonen vorgeschrieben ist, an die Wähler zu wenden oder sie in diesen Sprachen zu informieren, bestimmen einen Sekretär, der sie in dieser Hinsicht unterstützen kann ».


Zodra de feiten aan de strafrechter zijn voorgelegd, kan de weerslag van een minnelijke schikking op de onafhankelijkheid van die rechter, aan wie in beginsel een oordeel over de gegrondheid van de ingestelde vervolging toekomt, derhalve enkel bestaanbaar zijn met het recht op een eerlijk proces en met de daaraan inherente onafhankelijkheid van de rechter op voorwaarde dat de inverdenkinggestelde handelt uit vrije wil en met voldoende kennis van zaken over de inhoud en de gevolgen van een akkoord met het parket, en op voorwaarde dat de bevoegde rechter een volwaardig toezicht kan uitoefenen, zowel wat de proportionaliteit van de voorgenomen minnelijke schikking betreft als wat de wettigheid ervan betreft, inzonderheid de inachtneming van de ...[+++]

Sobald der Tatbestand dem Strafrichter unterbreitet worden ist, können die Auswirkungen eines Vergleichs auf die Unabhängigkeit dieses Richters, dem grundsätzlich eine Beurteilung der Begründetheit der eingeleiteten Verfolgung zusteht, daher nur mit dem Recht auf ein faires Verfahren und der damit verbundenen Unabhängigkeit des Richters vereinbar sein, wenn der Beschuldigte aus freiem Willen und in ausreichender Kenntnis der Sachlage, was den Inhalt und die Folgen einer Einigung mit der Staatsanwaltschaft betrifft, handelt und der zuständige Richter eine vollwertige Kontrolle ausüben kann, sowohl hinsichtlich der Verhältnismäßigkeit des ...[+++]


Artikel 2, punt 1, van de richtlijn 2003/88/EG definieert de « arbeidstijd » als « de tijd waarin de werknemer werkzaam is, ter beschikking van de werkgever staat en zijn werkzaamheden of functie uitoefent, overeenkomstig de nationale wetten en/of gebruiken ».

B.9. Der Gerichtshof muss also prüfen, ob die Bestandteile des Begriffs « Arbeitszeit », so wie er in der vorerwähnten Richtlinie 2003/88/EG definiert ist, während des Zeitraums des Dienstes der Rufbereitschaft, so wie er im vorerwähnten Artikel 3 Nr. 7 definiert ist, vorhanden sind oder nicht, und folglich, ob diese Zeit als Arbeitszeit oder als Ruhezeit zu betrachten ist. B.10.1.


Krachtens artikel 9 van de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités zijn de bepalingen van een collectieve arbeidsovereenkomst nietig wanneer zij strijdig zijn met de dwingende bepalingen van wetten, besluiten en in België bindende internationale verdragen en verordeningen.

Aufgrund von Artikel 9 des Gesetzes vom 5. Dezember 1968 über die kollektiven Arbeitsabkommen und die paritätischen Kommissionen sind die Bestimmungen eines kollektiven Arbeitsabkommens nichtig, wenn sie im Widerspruch zu den bindenden Bestimmungen der Gesetze, Erlasse und in Belgien verbindlichen internationalen Verträge und Verordnungen stehen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. neemt akte van de voorstellen van de Commissie om niet-bindende instrumenten te gebruiken als bindende wetten niet haalbaar of aangewezen zijn, wat de lidstaten de flexibiliteit geeft om oplossingen te vinden die in hun specifieke omstandigheden het beste resultaat geven wat gezondheid en veiligheid betreft;

3. nimmt die Vorschläge der Kommission zur Kenntnis, in den Fällen, in denen verbindliche Rechtsvorschriften nicht möglich oder angebracht sind, nicht bindende Instrumente einzusetzen, die den Mitgliedstaaten die nötige Flexibilität lassen, um Lösungen zu finden, die unter den für sie gegebenen Umständen die besten Ergebnisse für Gesundheit und Sicherheit liefern;


3. neemt akte van de voorstellen van de Commissie om niet-bindende instrumenten te gebruiken als bindende wetten niet haalbaar of aangewezen zijn, wat de lidstaten de flexibiliteit geeft om oplossingen te vinden die in hun specifieke omstandigheden het beste resultaat geven wat gezondheid en veiligheid betreft;

3. nimmt die Vorschläge der Kommission zur Kenntnis, in den Fällen, in denen verbindliche Rechtsvorschriften nicht möglich oder angebracht sind, nicht bindende Instrumente einzusetzen, die den Mitgliedstaaten die nötige Flexibilität lassen, um Lösungen zu finden, die unter den für sie gegebenen Umständen die besten Ergebnisse für Gesundheit und Sicherheit liefern;


Wat de aanbeveling betreft, heeft ons onderzoek uitgewezen dat de meeste lidstaten in hun corporate governance code strenge normen hebben opgenomen inzake de bekendmaking van de salarissen van individuele directeurs, en dat een aantal lidstaten de aanbeveling in bindende wetten heeft gegoten.

Hinsichtlich der Empfehlung hat unsere Studie ergeben, dass die Mehrzahl der Mitgliedstaaten strenge Normen für die Offenlegung der Bezüge einzelner Führungskräfte in ihrem nationalen Corporate-Governance-Kodex vorsieht, und einige Länder haben die Offenlegung gesetzlich verankert.


C. overwegende dat het krachtens artikel 175 van het EG-Verdrag aan de wetgever is de noodzakelijke maatregelen te nemen voor het verwezenlijken van de milieudoelstellingen en ervoor te zorgen dat deze maatregelen de vorm krijgen van bindende wetten,

C. in der Erwägung, dass es gemäß Artikel 175 des EG-Vertrags dem Gesetzgeber vorbehalten ist, die notwendigen Maßnahmen zur Erreichung der Ziele auf dem Gebiet Umweltschutz zu treffen, und dass diese Maßnahmen rechtsverbindlich sind,


C. overwegende dat in artikel 175 van het EG-Verdrag aan de wetgever de taak wordt toebedeeld om de noodzakelijke maatregelen te nemen voor het bereiken van de milieudoelstellingen en dat deze maatregelen de vorm krijgen van bindende wetten,

C. in der Erwägung, dass es gemäß Artikel 175 des EG-Vertrags dem Gesetzgeber vorbehalten ist, die notwendigen Maßnahmen zur Erreichung der Ziele auf dem Gebiet Umweltschutz zu treffen, und dass diese Maßnahmen rechtsverbindlich sind,


Zij staat ook achter de ontwikkeling van in standaardovereenkomsten te gebruiken niet-bindende gemeenschappelijke beginselen van privaatrecht.

Sie ist ferner für die Ausarbeitung unverbindlicher gemeinsamer Vertragsrechtsgrundsätze, die in Standardverträgen verwendet werden könnten.




D'autres ont cherché : gebruiken als bindende wetten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebruiken als bindende wetten' ->

Date index: 2024-03-08
w