Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Zonder beperkingen

Traduction de «gebracht zonder beperkingen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
dragerdienst zonder beperkingen,gereserveerd

transparenter Trägerdienst,permanent




dragerdienst zonder beperkingen,permanent

transparenter Trägerdienst,semipermanent
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze afgeleide producten mogen vervolgens in de handel worden gebracht zonder beperkingen op grond van deze verordening en er worden geen officiële controles overeenkomstig deze verordening meer op uitgevoerd.

Diese Folgeprodukte können anschließend ohne Einschränkungen gemäß der vorliegenden Verordnung in den Verkehr gebracht werden, und unterliegen nicht mehr den amtlichen Kontrollen gemäß dieser Verordnung.


Detergentia die zijn opgenomen in bijlage VI bis en die in de handel worden gebracht vóór de in die bijlage bepaalde datum, mogen beschikbaar blijven op de markt tot .* zonder te hoeven voldoen aan de beperkingen van het gehalte aan fosfaten als bepaald in die bijlage.

Die in Anhang VIa aufgeführten Detergenzien, die vor dem in diesem Anhang festgesetzten Datum in Verkehr gebracht wurden, können bis .* weiterhin auf dem Markt bereitgestellt werden, ohne den Begrenzungen des Phosphatsgehalts gemäß diesem Anhang entsprechen zu müssen.


Detergentia die zijn opgenomen in bijlage VI bis en die in de handel worden gebracht vóór de in die bijlage bepaalde datum, mogen beschikbaar blijven op de markt tot .* zonder te hoeven voldoen aan de beperkingen van het gehalte aan fosfaten en andere fosforverbindingen als bepaald in die bijlage.

Die in Anhang VIa aufgeführten Detergenzien, die vor dem in diesem Anhang festgesetzten Datum in Verkehr gebracht wurden, können bis .* weiterhin auf dem Markt bereitgestellt werden, ohne den Begrenzungen des Gehalts an Phosphaten und an anderen Phosphorverbindungen gemäß diesem Anhang entsprechen zu müssen.


Als er nieuw wetenschappelijk bewijs naar voren wordt gebracht dat de beperkingen zou rechtvaardigen, mag de EG deze opleggen, mits besluiten zonder onnodige vertraging zouden worden genomen.

Zusätzliche wissenschaftliche Beweise würden Beschränkungen rechtfertigen, sofern sie nicht zu einer ungebührlichen Verzögerung der Genehmigungsverfahrens führen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(4) Krachtens Verordening (EG) nr. 999/2001 van het Europees Parlement en de Raad van 22 mei 2001 houdende vaststelling van voorschriften inzake preventie, bestrijding en uitroeiing van bepaalde overdraagbare spongiforme encefalopathieën(6), laatstelijk gewijzigd bij Verordening (EG) nr. 1494/2002 van de Commissie(7), mogen huiden zoals bedoeld in Richtlijn 92/118/EEG, afkomstig van gezonde herkauwers, alsmede collageen dat van dergelijke huiden is vervaardigd, zonder beperkingen in de handel worden gebracht.

(4) Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 999/2001 des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Mai 2001 mit Vorschriften zur Verhütung, Kontrolle und Tilgung bestimmter transmissibler spongiformer Enzephalopathien(6), zuletzt geändert durch Verordnung (EG) Nr. 1494/2002 der Kommission(7), gelten für das Inverkehrbringen von Häuten und Fellen im Sinne der Richtlinie 92/118/EWG, die von gesunden Wiederkäuern stammen, sowie für daraus hergestelltes Kollagen keine Beschränkungen.


1. Krachtens deze verordening mogen oppervlakteactieve stoffen en dergelijke stoffen bevattende detergentia welke voldoen aan de criteria voor "totale aërobe biologische afbreekbaarheid" van bijlage III in de handel gebracht worden zonder verdere beperkingen in verband met de biologische afbreekbaarheid.

(1) Tenside als solche und in Detergenzien enthaltende Tenside, die den Kriterien für vollständige aerobe Bioabbaubarkeit des Anhangs III entsprechen, können gemäß dieser Verordnung in Bezug auf die biologische Abbaubarkeit ohne weitere Beschränkungen in Verkehr gebracht werden.


(6) Apparatuur die in de hele Gemeenschap op de markt kan worden gebracht en zonder beperkingen in gebruik kan worden genomen, moet in één categorie worden ingedeeld.

(6) Geräte, die gemeinschaftsweit in Verkehr gebracht und ohne Einschränkung in Betrieb genommen werden können, sollten in einer Klasse zusammengefaßt werden.


Categorie 1" bestaat uit radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur die zonder beperkingen op de markt kan worden gebracht en in gebruik kan worden genomen.

Diese Klasse wird als "Klasse 1" bezeichnet.


(6) Apparatuur die in de hele Gemeenschap op de markt kan worden gebracht en zonder beperkingen in gebruik kan worden genomen, moet in één categorie worden ingedeeld.

(6) Geräte, die gemeinschaftsweit in Verkehr gebracht und ohne Einschränkung in Betrieb genommen werden können, sollten in einer Klasse zusammengefaßt werden.


Categorie 1" bestaat uit radioapparatuur en telecommunicatie-eindapparatuur die zonder beperkingen op de markt kan worden gebracht en in gebruik kan worden genomen.

Diese Klasse wird als "Klasse 1" bezeichnet.




D'autres ont cherché : zonder beperkingen     gebracht zonder beperkingen     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gebracht zonder beperkingen' ->

Date index: 2024-09-01
w