Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
GS
Gemeenschappelijk standpunt
Gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

Traduction de «geactualiseerd gemeenschappelijk standpunt » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gemeenschappelijk standpunt | gemeenschappelijk standpunt van de Europese Unie

gemeinsamer Standpunkt | gemeinsamer Standpunkt der Europäischen Union






gemeenschappelijk standpunt | GS [Abbr.]

gemeinsamer Standpunkt | GS [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Zie richtsnoeren van de EU voor de dialoog betreffende mensenrechten (goedgekeurd door de Raad op 13 december 2001, geactualiseerd op 19 januari 2009); Richtsnoeren voor EU-beleid ten aanzien van derde landen inzake foltering en andere wrede, onmenselijke of onterende behandeling of bestraffing (goedgekeurd door de Raad op 9 april 2001, geactualiseerd op 29 april 2008); Richtsnoeren van de EU over kinderen en gewapende conflicten (goedgekeurd door de Raad Algemene Zaken van 8 december 2003, geactualiseerd op 17 juni 2008); Richtsnoeren van de EU ter bevordering en bescherming van de rechten van het kind (goedgekeurd door de Raad op 10 ...[+++]

Siehe die Leitlinien der Europäischen Union für Dialoge im Bereich der Menschenrechte (vom Rat am 13. Dezember 2001 angenommen und am 19. Januar 2009 aktualisiert), die Leitlinien für die EU-Politik gegenüber Drittländern betreffend Folter und andere grausame, unmenschliche oder erniedrigende Behandlung oder Strafe (vom Rat am 9. April 2001 angenommen und am 29. April 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU zu Kindern und bewaffneten Konflikten (vom Rat am 8. Dezember 2003 angenommen und am 17. Juni 2008 aktualisiert), die Leitlinien der EU für die Förderung und den Schutz der Rechte des Kindes (vom Rat am 10. Dezember 2007 angenommen) ...[+++]


Eind juni legt de Commissie de laatste hand aan de stukken over de rechterlijke macht en de grondrechten. Op 2 mei 2016 heeft de Commissie het gemeenschappelijk standpunt over onderwijs en cultuur afgerond en op 20 mei is het door de Europese Dienst voor extern optreden (EDEO) geactualiseerde screeningverslag inzake buitenlands, veiligheids- en defensiebeleid uitgebracht.

Im Energiebereich sind die Vorarbeiten abgeschlossen; die Dokumente für den Bereich Justiz und Grundrechte wird die Kommission bis Ende Juni fertigstellen; den Gemeinsamen Standpunkt zum Kapitel „Bildung und Kultur“ hatte sie am 2. Mai 2016 fertig ausgearbeitet. Der Europäische Auswärtige Dienst (EAD) hatte den Screening-Bericht zur Außen-, Sicherheits- und Verteidigungspolitik aktualisiert, der am 20. Mai vorgelegt wurde.


De lijst van personen, groepen en entiteiten waarop de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van toepassing zijn, moet dienovereenkomstig worden geactualiseerd, en Besluit 2012/765/GBVB moet worden ingetrokken,

Die Liste der Personen, Vereinigungen und Körperschaften, auf die die Artikel 2, 3 und 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP Anwendung finden, sollte entsprechend aktualisiert werden, und der Beschluss 2012/765/GASP sollte aufgehoben werden —


De lijst van personen, groepen en entiteiten waarop de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van toepassing zijn, moet dienovereenkomstig worden geactualiseerd,

Die Liste der Personen, Vereinigungen und Körperschaften, auf die die Artikel 2, 3 und 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP Anwendung finden, sollte entsprechend aktualisiert werden


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De Raad heeft op 18 juli 2010 Besluit 2011/430/GBVB vastgesteld waarbij de lijst van personen, groepen en entiteiten bedoeld in de artikelen 2, 3 en 4 van Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB (2) werd geactualiseerd.

Der Rat hat am 18. Juli 2011 den Beschluss 2011/430/GASP zur Aktualisierung der Liste der Personen, Vereinigungen und Körperschaften, auf die die Artikel 2, 3 und 4 des Gemeinsamen Standpunkts 2001/931/GASP Anwendung finden (2), angenommen.


De lijst van personen, groepen en entiteiten waarop Gemeenschappelijk Standpunt 2001/931/GBVB van toepassing is, moet dienovereenkomstig worden geactualiseerd,

Die Liste der Personen, Vereinigungen und Körperschaften, auf die der Gemeinsame Standpunkt 2001/931/GASP Anwendung findet, sollte entsprechend aktualisiert werden


Wij moeten een geactualiseerd gemeenschappelijk standpunt opstellen in overleg en overeenstemming met alle EU-lidstaten, waarin wij rekening houden met de mogelijke positieve of negatieve ontwikkelingen in het land en waarin onze waarden en politieke belangen worden weerspiegeld.

Eine Abänderung des Gemeinsamen Standpunktes muss mit allen EU-Mitgliedstaaten erörtert und von allen gebilligt werden, und zwar unter Berücksichtigung der möglichen positiven und negativen Entwicklungen in diesem Land, und eine solche Abänderung muss unsere Wertvorstellungen und politischen Interessen widerspiegeln.


– onder verwijzing naar het gemeenschappelijk standpunt inzake Birma van de Raad 96/635/GBVB van 28 oktober 1996, door de Raad opgesteld op grond van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzake Birma, dat geactualiseerd en uitgebreid is door het gemeenschappelijk standpunt over Birma van de Raad 2003/297/GBVB van 28 april 2003 en verordening (EG) nr. 1853/2004 van de Raad van 25 oktober 2004,

– in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts 96/635/GASP des Rates vom 28. Oktober 1996 betreffend Birma, den der Rat auf der Grundlage von Artikel J.2 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt hat und den er mit seinem Gemeinsamen Standpunkt 2003/297/GASP vom 28. April 2003 betreffend Birma/Myanmar erneuert und verlängert hat,


– onder verwijzing naar gemeenschappelijk standpunt 96/635/GBVB van de Raad van 28 oktober 1996, door de Raad opgesteld op grond van artikel J.2 van het Verdrag betreffende de Europese Unie, inzake Birma , dat geactualiseerd en uitgebreid is door gemeenschappelijk standpunt 2003/297/GBVB van de Raad van 28 april 2003 over Birma en Verordening (EG) nr. 1853/2004 van de Raad van 25 oktober 2004 ,

– in Kenntnis des Gemeinsamen Standpunkts 96/635/GASP des Rates vom 28. Oktober 1996 betreffend Birma , den der Rat auf der Grundlage von Artikel J.2 des Vertrags über die Europäische Union festgelegt hat und den er mit seinem Gemeinsamen Standpunkt 2003/297/GASP vom 28. April 2003 betreffend Birma/Myanmar erneuert und verlängert hat sowie der Verordnung (EG) Nr. 1853/2004 des Rates vom 25. Oktober 2004 ,


(12) Gelet op het voorgaande dient Gemeenschappelijk Standpunt 2001/443/GBVB te worden geactualiseerd en aangepast.

(12) Infolgedessen sollte der Gemeinsame Standpunkt 2001/443/GASP aktualisiert und neugefasst werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geactualiseerd gemeenschappelijk standpunt' ->

Date index: 2024-10-24
w