Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte leden mijn verontschuldigingen » (Néerlandais → Allemand) :

Ik bied mijn geachte collega mijn verontschuldigingen aan, want ik werd meteen berispt voor mijn onjuiste uitspraak van zijn achternaam, die Botòpoulos en niet Botopoùlos is. Nogmaals mijn excuses.

− Ich möchte mich bei dem Abgeordneten entschuldigen, da ich sofort zurechtgewiesen wurde, dass ich seinen Nachnamen falsch ausgesprochen habe, der Botòpoulos und nicht Botopoùlos heißt.


– (EN) Mijnheer de Voorzitter, voordat ik met mijn inleiding begin, wil ik u en de geachte leden mijn verontschuldigingen aanbieden voor de vertraging.

Bevor ich mit meinen einführenden Erläuterungen beginne, möchte ich mich noch bei Ihnen und den Abgeordneten für die Verspätung entschuldigen.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte afgevaardigden, allereerst mijn verontschuldigingen voor mijn enigszins verlate aankomst door de welbekende verkeersproblemen.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren, zuerst möchte ich mich für meine kleine Verspätung aufgrund der uns dieser Tage allen bekannten Verkehrsprobleme entschuldigen.


(FR) Mijnheer de Voorzitter, commissaris, geachte collega’s, ik wil om te beginnen mijn verontschuldigingen aanbieden namens mevrouw Esteves, rapporteur voor advies van mijn fractie, die helaas niet zal kunnen deelnemen aan dit debat.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Zunächst möchte ich die Schattenberichterstatterin meiner Fraktion, Frau Esteves, entschuldigen, die leider nicht an dieser Aussprache teilnehmen kann.


Karin Gastinger, fungerend voorzitter van de Raad (DE) Mijnheer de Voorzitter, geachte vice-voorzitter van de Commissie, geachte leden van het Europees Parlement, in mijn definitieve standpunt wil ik er gewoon nogmaals op wijzen dat we allemaal best wel trots mogen zijn op het Europees aanhoudingsbevel, ondanks de kritiek ten aanzien van een aantal punten die hier – geheel terecht – naar voren is gebracht.

Karin Gastinger, amtierende Ratspräsidentin . Herr Präsident, sehr geehrter Herr Vizepräsident der Kommission, sehr geehrte Damen und Herren des Europäischen Parlaments! Ich möchte in meiner abschließenden Stellungnahme noch einmal ganz generell betonen, dass wir trotz der hier durchaus berechtigterweise angemerkten Kritiken an dem einen oder anderen Punkt davon ausgehen können, dass der Europäische Haftbefehl durchaus etwas ist, auf das wir alle zusammen stolz sein können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte leden mijn verontschuldigingen' ->

Date index: 2025-10-03
w