Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte collega’s evenals » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, even snel: ik wil alle fracties ertoe oproepen om dit verzoek om urgentverklaring, waarvoor geen enkele noodzaak bestaat, te verwerpen.

– (FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Ganz schnell rufe ich alle Fraktionen dazu auf, diesen Antrag auf Anwendung des Dringlichkeitsverfahrens, für das es keinerlei Notwendigkeit gibt, abzulehnen.


– (FR) Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, dames en heren, geachte collega’s, ook dit jaar heeft de begrotingsprocedure ons Parlement er toe gedwongen vinnig te onderhandelen over zowel het totale bedrag van de begroting 2009 als over de prioriteiten die wij hebben gesteld om op het gebied van de groei en de werkgelegenheid – in het kader van een goed doordachte economie maar ook in een context van mondiale crisis – evenals op dat van het buitenlands beleid en van de in rubriek 3 :“ ...[+++]

- Madame la Présidente, Madame la Commissaire, Mesdames et Messieurs, mes chers collègues, cette année encore, la procédure budgétaire a contraint notre Parlement à négocier âprement le montant global du budget 2009 ainsi que les priorités que nous nous sommes données pour permettre la réalisation d'objectifs à la fois en termes, bien sûr, de croissance et d'emploi, dans le cadre d'une économie raisonnée mais aussi dans un contexte de crise mondiale, et en termes de politique extérieure et des politiques visées à la rubrique 3: "Citoyenneté, liberté, justice".


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, evenals over zijn vijfjarige ambtsperiode en over het verlaagde BTW-tarief voor restaurateurs, heeft Jacques Chirac nu voor een derde keer gelogen over de Bolkestein-richtlijn.

– (FR) Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Ebenso wie in der Frage der fünfjährigen Amtszeit oder des ermäßigten Mehrwertsteuersatzes für die Gastronomie hat Jacques Chirac zur Bolkestein-Richtlinie ein drittes Mal gelogen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, zeer geëerde mijnheer de Raadsvoorzitter, vicevoorzitter van de Commissie, zeer geachte collega’s! Het huidige debat gaat over de Europese binnenlandse politiek en ik denk dat het juist is dat te doen wat ook onze vicevoorzitter van de Commissie, de heer Frattini al heeft gedaan, namelijk even kort terugblikken.

– Herr Präsident, sehr geehrter Herr Ratspräsident, Herr Vizepräsident der Kommission, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Die heutige Debatte betrifft die europäische Innenpolitik und ich glaube, es ist richtig, das zu machen, was auch unser Vizepräsident der Kommission, Herr Frattini, schon gemacht hat, nämlich kurz einen Blick zurückzuwerfen.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega's, aan mij de beurt om onze rapporteur, mevrouw Isler Béguin, te bedanken, evenals de collega’s van de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid en de schaduwrapporteurs die, zoals mijn collega Gutiérrez zojuist heeft gesteld, hun best hebben gedaan dit Parlement een vrijwel unaniem standpunt voor te leggen, of in ieder geval een standpunt met een zo groot mogelijk draagvlak.

– (FR) Herr Präsident, meine Damen und Herren! Lassen Sie mich meinerseits unserer Berichterstatterin Isler Béguin sowie allen Kollegen im Ausschuss für Umweltfragen, Volksgesundheit und Lebensmittelsicherheit und den Schattenberichterstattern danken, die sich bemüht haben, unserem Haus, wie meine Kollegin Gutiérrez soeben sagte, einen einhelligen oder zumindest von den meisten geteilten Standpunkt vorzulegen.




D'autres ont cherché : geachte     geachte collega     geachte collega’s even     crisis – evenals     geachte collega’s evenals     zeer geachte     zeer geachte collega     namelijk even     evenals     geachte collega’s evenals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s evenals' ->

Date index: 2022-04-14
w