Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «geachte collega’s economische » (Néerlandais → Allemand) :

– (FR) Mijnheer de Voorzitter, geachte collega’s, economische en sociale crises gaan altijd gepaard met pijn voor de burgers en doen twijfel postvatten bij het volk en onze economieën

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, meine Damen und Herren! Wirtschaftliche und soziale Krisen lösen bei unseren Bürgerinnen und Bürgern immer Schmerzen aus und schaffen Zweifel für die Öffentlichkeit und unsere Volkswirtschaften.


- (CS) Geachte mevrouw de commissaris, geachte collega's. De economische neergang en de financiële crisis hebben helaas ook de nodige genderaspecten.

– (CS) Frau Kommissarin, meine Damen und Herren, es gibt ohne Zweifel geschlechtsspezifische Aspekte des Konjunkturabschwungs und der Finanzkrise.


(BG) Geachte vertegenwoordigers van de Europese Raad, geachte vertegenwoordigers van de Europese Commissie, geachte collega’s. De drie jaar geleden opnieuw gelanceerde Lissabon-strategie legde grote nadruk op de noodzaak van duurzame economische groei en meer en kwalitatief betere banen.

– (BG) Sehr geehrte Vertreter des Europäischen Rates, sehr geehrte Vertreter der Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Vor drei Jahren legte die erneuerte Lissabon-Strategie den Schwerpunkt eindeutig auf das Erfordernis eines nachhaltigen Wirtschaftswachstums und auf mehr und bessere Arbeitsplätze.


- (DE) Mevrouw de Voorzitter, geachte commissaris, geachte collega’s, als grootste interne markt ter wereld legt de Europese Unie mondiaal gezien een bijzonder gewicht in de schaal. Om internationaal succesvol te blijven, moeten wij niet alleen intern de juiste kadervoorwaarden scheppen, maar ons handelsbeleid naar buiten toe ook zodanig vormgeven dat onze economische belangen daardoor optimaal worden gediend.

– Frau Präsidentin, sehr geehrter Herr Kommissar, geschätzte Kollegen! Als weltgrößter Binnenmarkt haben wir als Europäische Union ein besonderes Gewicht in der Welt. Um international weiter erfolgreich sein zu können, müssen wir nach innen die richtigen Rahmenbedingungen schaffen, aber auch nach außen unsere Handelspolitik so aufstellen, dass sie unseren wirtschaftlichen Interessen gerecht wird.


- (FR) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, ik wil mijn collega, Luisa Morgantini, bedanken voor het uitstekende verslag dat zij ons vandaag voorlegt over de invloed van de economische partnerschapsovereenkomsten op de ontwikkeling.

– (FR) Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich möchte meiner Kollegin Luisa Morgantini für den ausgezeichneten Bericht über die Auswirkungen der Wirtschaftspartnerschaftsabkommen auf die Entwicklung danken, den sie uns heute vorgelegt hat.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'geachte collega’s economische' ->

Date index: 2024-04-22
w