Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gaat hier om miljoenen mensen die in erbarmelijke en onmenselijke omstandigheden leven » (Néerlandais → Allemand) :

We weten maar al te goed dat het kaste-vraagstuk uitermate gevoelig ligt, maar we hebben geluisterd naar de Dalits, die niet alleen in India leven, maar ook in veel andere landen: het gaat hier om miljoenen mensen die in erbarmelijke en onmenselijke omstandigheden leven.

Wir sind uns wohlbewusst, dass das Kasten-Problem äußerst heikel ist, doch wir haben die Dalits angehört, die nicht nur in Indien, sondern auch in vielen anderen Ländern leben: Wir sprechen hier über Millionen von Menschen, die unter unwürdigen und unmenschlichen Bedingungen leben ...[+++].


Het verslag wijst, zij het terloops, op de fundamentele noodzaak van een diplomatieke en vreedzame oplossing van conflicten overal ter wereld, maar het geeft niet aan dat de spiraal van geweld als gevolg van de militarisering van internationale betrekkingen, aanvallen op de onafhankelijkheid van staten en soevereiniteit van landen, staatsterrorisme, de schending van fundamentele vrijheden, rechten en waarborgen, de ongebreidelde kapitalistische uitbuiting, de onmenselijke uitbreiding van ong ...[+++]

Der Bericht verweist, wenn auch unter Vorbehalt, auf die grundlegende Notwendigkeit, die Konflikte in der Welt auf diplomatischem und friedlichem Weg zu lösen. Er lässt jedoch unerwähnt, dass zu den wesentlichen Faktoren, die den Terrorismus fördern, die durch die Militarisierung der internationalen Beziehungen begünstigte Gewaltspirale, die Angriffe auf die Unabhängigkeit der Staaten und die Souveränität der Völker, der Staatsterrorismus, die Verletzung der grundlegenden Freiheiten, Rechte und Garantien der Bürger, die hemmungslose kapitalistische Ausbeutung, die unmenschliche ...[+++]


Het spijt me, maar ik denk echt dat ons Parlement een slecht voorbeeld stelt en ik ben van mening dat er, zoals het geval is met alle andere resoluties waarover gestemd wordt, over deze resolutie, waar de Commissie ontwikkelingssamenwerking al voor heeft gestemd, ook in het Parlement gestemd moet worden, aangezien het hier gaat om een zaak van menselijke waardigheid en het ...[+++]

Es tut mir leid, aber ich denke wirklich, dass unser Parlament ein sehr schlechtes Beispiel abgibt, und, wie bei allen anderen Entschließungsanträgen, die zur Abstimmung gestellt werden, meine ich, dass auch über diesen Entschließungsantrag, der im Entwicklungsausschuss angenommen wurde, im Plenum abgestimmt werden muss, denn er betrifft ein Problem der Menschenwürde und des Rechts von Millionen von Menschen auf Le ...[+++]


Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftelijk (PT) In plaats van de dieperliggende oorzaken van het terrorisme - zoals de ernstige verslechtering van de toestand in de wereld, de door het militariseren van de internationale betrekkingen gevoede geweldsspiraal, de aanvallen op de soevereiniteit van de staten en de volkeren (het staatsterrorisme), de ongebreidelde kapitalistische uitbuiting, de onmenselijke vergroting van de sociale ongelijkheid en de miljoenen ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL), schriftlich (PT) In diesem Bericht werden nicht die Ursachen des Terrorismus angesprochen, wie beispielsweise die wesentliche Verschlechterung der Weltlage, die durch die Militarisierung der internationalen Beziehungen geförderte Spirale der Gewalt, die Angriffe auf die Souveränität von Staaten und Menschen – mit anderen Worten: Staatsterrorismus –, die Ausbeutung durch ungezügelten Kapitalismus, die menschenverachtende Verschärfung der sozialen Ungleichheit und die Millionen ...[+++]


Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftelijk (PT) In plaats van de dieperliggende oorzaken van het terrorisme - zoals de ernstige verslechtering van de toestand in de wereld, de door het militariseren van de internationale betrekkingen gevoede geweldsspiraal, de aanvallen op de soevereiniteit van de staten en de volkeren (het staatsterrorisme), de ongebreidelde kapitalistische uitbuiting, de onmenselijke vergroting van de sociale ongelijkheid en de miljoenen ...[+++]

Pedro Guerreiro (GUE/NGL ), schriftlich (PT) In diesem Bericht werden nicht die Ursachen des Terrorismus angesprochen, wie beispielsweise die wesentliche Verschlechterung der Weltlage, die durch die Militarisierung der internationalen Beziehungen geförderte Spirale der Gewalt, die Angriffe auf die Souveränität von Staaten und Menschen – mit anderen Worten: Staatsterrorismus –, die Ausbeutung durch ungezügelten Kapitalismus, die menschenverachtende Verschärfung der sozialen Ungleichheit und die ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'gaat hier om miljoenen mensen die in erbarmelijke en onmenselijke omstandigheden leven' ->

Date index: 2025-09-09
w