Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende belasting op belasting op motorrijtuigen
Belasting
Belasting op uitgaven
Belastingschijf
Belastingtarief
Consumptieve belasting
Fiscale retributie
Fysisch onderzoek van eigenschappen
Fysisch onderzoek van kenmerken
Fysisch technicus
Fysische contaminant
Fysische vervuiler
Heffing op consumptiegoederen
Lokale belasting
Lokale fiscaliteit
Medewerker fysisch-chemische laboratoriumanalysen
Regionale belasting
Regionale fiscaliteit
Researchanalist fysica
Technicus fysische metingen en tests
Verbruiksbelasting

Traduction de «fysische belasting » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
researchanalist fysica | technicus fysische metingen en tests | Fysisch technicus | medewerker fysisch-chemische laboratoriumanalysen

Physiklaborant | Physikotechniker | Physiklaborantin | Physikotechniker/Physikotechnikerin


belasting [ belastingschijf | belastingtarief | fiscale retributie ]

Steuer [ Abgabe | Steuersatz | Steuerschuld ]




fysisch onderzoek van eigenschappen | fysisch onderzoek van kenmerken

physikalisches Charakterisierungsverfahren


fysische contaminant | fysische vervuiler

Physikalischer Schadstoff


aanvullende belasting op belasting op motorrijtuigen

Zuschlagsteuer auf die Kraftfahrzeugsteuer


verbruiksbelasting [ belasting op uitgaven | consumptieve belasting | heffing op consumptiegoederen ]

Verbrauchssteuer [ Ausgabensteuer ]


lokale belasting [ lokale fiscaliteit | regionale belasting | regionale fiscaliteit ]

örtliche Steuer [ Gemeindesteuer | Landessteuer ]


fysisch-chemische analyses van voedingsmiddelen uitvoeren

physikalisch-chemische Analysen von Lebensmittelrohstoffen durchführen | physikalisch-chemische Analysen von Nahrungsmittelrohstoffen durchführen


fysische wetenschappen toegepast op paramedische praktijken

auf ärztliche Hilfsberufe angewandte Naturwissenschaften
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Vermeld omstandigheden zoals temperatuur, druk, licht, schokken, ontladingen van statische elektriciteit, trillingen of andere vormen van fysische belasting die tot een gevaarlijke situatie kunnen leiden, in voorkomend geval met een korte beschrijving van de maatregelen die moeten worden genomen om de met dergelijke gevaren verbonden risico's te beheren.

Es sind Bedingungen wie Temperatur, Druck, Licht, Erschütterung, statische Entladung, Schwingungen oder andere physikalische Belastungsgrößen, die zu einer gefährlichen Situation führen können, anzugeben; gegebenenfalls ist kurz zu beschreiben, mit welchen Maßnahmen den mit derartigen Gefahren verbundenen Risiken zu begegnen ist.


Vermeld omstandigheden zoals temperatuur, druk, licht, schokken, ontladingen van statische elektriciteit, trillingen of andere vormen van fysische belasting die tot een gevaarlijke situatie kunnen leiden, in voorkomend geval met een korte beschrijving van de maatregelen die moeten worden genomen om de met dergelijke gevaren verbonden risico's te beheren.

Es sind Bedingungen wie Temperatur, Druck, Licht, Erschütterung, statische Entladung, Schwingungen oder andere physikalische Belastungsgrößen, die zu einer gefährlichen Situation führen können, anzugeben; gegebenenfalls ist kurz zu beschreiben, mit welchen Maßnahmen den mit derartigen Gefahren verbundenen Risiken zu begegnen ist.


(4) „criteriumelementen”: de elementen van een ecosysteem, met name de biologische elementen (soorten, habitats en de bijbehorende gemeenschappen), of aspecten van de belasting van het mariene milieu (biologisch, fysisch, stoffen, afval en energie), die onder elk criterium worden beoordeeld.

„Bewertungselemente“ sind Komponenten eines Ökosystems, insbesondere dessen biologische Komponenten (Arten, Lebensräume und deren Gemeinschaften) oder Aspekte von Belastungen der Meeresumwelt (biologische, physikalische, Stoffe, Abfälle und Energie), die im Rahmen jedes Kriteriums bewertet werden.


Art. 67. De aan te wenden methodes voor de monsterneming en de analyse voor de controle op de conformiteit van de fysische, chemische en biologische kwaliteit van de wateren geloosd onder de voorwaarden waarin de vergunning voorziet zijn die welke door het referentielaboratorium gebruikt of goedgekeurd worden overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 1999 waarbij het " Institut scientifique de service public" (Openbaar wetenschappelijk instituut) belast wordt met de opdracht van referentielaboratorium voor water, ...[+++]

Art. 67 - Die für die Probenahmen und die Analyse anzuwendenden Methoden zur Kontrolle der Übereinstimmung der physikalischen, chemischen und biologischen Qualität des Abwassers mit den in der Genehmigung festgesetzten Bedingungen sind diejenigen, die vom Referenzlaboratorium gemäß dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 1999 über die Aufgabe des " Institut scientifique de Service public" als Referenzlaboratorium für Wasser, Luft und Abfälle angewandt oder genehmigt werden, oder alternative Analysemethoden, durch die Ergebnisse erzielt werden, die mit den durch die vom Referenzlaboratorium angewandten und genehmigten Methoden ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Art. 67. De aan te wenden methodes voor de monsterneming en de analyse voor de controle op de conformiteit van de fysische, chemische en biologische kwaliteit van de wateren geloosd onder de voorwaarden waarin de vergunning voorziet zijn die welke door het referentielaboratorium gebruikt of goedgekeurd worden overeenkomstig het besluit van de Waalse Regering van 27 mei 1999 waarbij het " Institut scientifique de service public" (Openbaar wetenschappelijk instituut) belast wordt met de opdracht van referentielaboratorium voor water, ...[+++]

Art. 67 - Die für die Probenahmen und die Analyse anzuwendenden Methoden zur Kontrolle der Übereinstimmung der physikalischen, chemischen und biologischen Qualität des Abwassers mit den in der Genehmigung festgesetzten Bedingungen sind diejenigen, die vom Referenzlaboratorium gemäß dem Erlass der Wallonischen Regierung vom 27. Mai 1999 über die Aufgabe des " Institut scientifique de Service public" als Referenzlaboratorium für Wasser, Luft und Abfälle angewandt oder genehmigt werden, oder alternative Analysemethoden, durch die Ergebnisse erzielt werden, die mit den durch die vom Referenzlaboratorium angewandten und genehmigten Methoden ...[+++]


Vermeld omstandigheden zoals temperatuur, druk, licht, schokken, ontladingen van statische elektriciteit, trillingen of andere vormen van fysische belasting die tot een gevaarlijke situatie kunnen leiden, in voorkomend geval met een korte beschrijving van de maatregelen die moeten worden genomen om de met dergelijke gevaren verbonden risico’s te beheren.

Es sind Bedingungen wie Temperatur, Druck, Licht, Erschütterung, statische Entladung, Schwingungen oder andere physikalische Belastungsgrößen, die zu einer gefährlichen Situation führen können, anzugeben; gegebenenfalls ist kurz zu beschreiben, mit welchen Maßnahmen den mit derartigen Gefahren verbundenen Risiken zu begegnen ist.


Voor werkzaamheden met individuele ademhalingsapparatuur worden rustpauzes voorzien, afhankelijk van de fysische en klimatologische belasting en, zo nodig, in samenspraak met de werknemers en/of hun vertegenwoordigers in de onderneming of de vestiging, overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijk.

Während der Dauer der Tätigkeiten, bei denen das Tragen individueller Atemschutzgeräte erforderlich ist, werden je nach physischer und klimatischer Belastung und gegebenenfalls in Absprache mit den Arbeitnehmern und/oder ihren Vertretern im Unternehmen oder Betrieb gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und der einzelstaatlichen Praxis Ruhepausen vorgesehen.


Voor werkzaamheden met individuele ademhalingsapparatuur worden rustpauzes voorzien, afhankelijk van de fysische en klimatologische belasting en, zo nodig, in samenspraak met de werknemers en/of hun vertegenwoordigers, overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijken".

Während der Dauer der Tätigkeiten, bei denen das Tragen individueller Atemschutzgeräte erforderlich ist, werden je nach physischer und klimatischer Belastung und gegebenenfalls in Absprache mit den Arbeitnehmern und/oder ihren Vertretern gemäß den einzelstaatlichen Rechtsvorschriften und der einzelstaatlichen Praxis Ruhepausen vorgesehen".


3. Wanneer de blootstelling niet met andere middelen kan worden beperkt en de grenswaarde het dragen van individuele ademhalingsapparatuur vereist, mag dit niet blijvend zijn en moet het voor iedere werknemer tot het strikt noodzakelijke worden beperkt. Tijdens de werkzaamheden met persoonlijke ademhalingsapparatuur worden in functie van de fysische en klimatologische belasting en in voorkomende gevallen in samenspraak met de werknemers en/of hun vertegenwoordigers, overeenkomstig de nationale wetgeving en praktijken, de nodige rustpauzes voorzien".

„ (3) Kann die Exposition nicht auf andere Weise reduziert werden und erweist sich bei Überschreitung des Grenzwerts das Tragen individueller Atemschutzgeräte als erforderlich, so darf dies nicht auf Dauer geschehen, sondern muss für jeden Arbeitnehmer auf ein absolutes zeitliches Minimum begrenzt werden. Während der Dauer der Tätigkeiten mit persönlicher Atemschutzausrüstung werden je nach physischer und klimatischer Belastung und erforderlichenfalls in Absprache mit den Arbeitnehmern und/oder ihren Vertretern gemäß nationalen Rechtsvorschriften und Praktiken die erforderlichen Ruhepausen vorgesehen.“


Bij het arrest nr. 34/97 van 12 juni 1997 heeft het Hof vastgesteld dat ook die maatregel in werkelijkheid een belasting invoert die, « doordat zij gekoppeld is aan het overschrijden van de territoriale grens die krachtens de Grondwet tussen de gewesten is vastgesteld, een werking heeft die gelijk is met die van een douanerecht in zoverre zij de afvalstoffen die bestemd zijn om te worden gestort of verbrand of bestemd zijn om een voorafgaande fysisch-chemische behandeling te ondergaan in een ander gewest dan het Vlaamse Gewest, in de meeste gevallen zwaarder treft dan de afvalstoffen die in dat laatste gewest aan dezelfde behandelingsver ...[+++]

In seinem Urteil Nr. 34/97 vom 12. Juni 1997 hat der Hof festgestellt, dass auch diese Massnahme in Wirklichkeit eine Steuer einführt, die « dadurch, dass sie mit der Überschreitung der territorialen Grenze zusammenhängt, die kraft der Verfassung zwischen den Regionen festgelegt worden ist, eine Wirkung hat, die derjenigen eines Innenzolls entspricht, soweit sie die zur Ablagerung oder Verbrennung bzw. zur vorherigen chemisch-physikalischen Behandlung in einer anderen als der Flämischen Region bestimmten Abfälle schwerer belastet als die Abfälle, di ...[+++]


w