Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fundamentele vrijheden de laatste twee jaar steeds » (Néerlandais → Allemand) :

D. overwegende dat Kazachstan belangrijke civiele en politieke rechten, zoals de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de godsdienstvrijheid al sinds lange tijd inperkt; overwegende dat de fundamentele vrijheden de laatste twee jaar steeds minder worden geëerbiedigd, en dat in 2012 na het geweld in Zhanaozen in december 2011, critici van de regering openlijk worden aangepakt;

D. in der Erwägung, dass Kasachstan schon seit langem zentrale bürgerliche und politische Rechte, wie etwa die Versammlungs-, die Meinungs- und die Religionsfreiheit, einschränkt; in der Erwägung, dass seit zwei Jahren eine Abnahme der Achtung der Grundfreiheiten und im Jahr 2012 – im Anschluss an die Gewaltausbrüche von Schangaösen im Dezember 2011 – eine unverhohlene Unterdrückung von Regierungskritikern festzustellen ist;


D. overwegende dat Kazachstan belangrijke civiele en politieke rechten, zoals de vrijheid van vergadering, de vrijheid van meningsuiting en de godsdienstvrijheid al sinds lange tijd inperkt; overwegende dat de fundamentele vrijheden de laatste twee jaar steeds minder worden geëerbiedigd, en dat in 2012 na het geweld in Zhanaozen in december 2011, critici van de regering openlijk worden aangepakt;

D. in der Erwägung, dass Kasachstan schon seit langem zentrale bürgerliche und politische Rechte, wie etwa die Versammlungs-, die Meinungs- und die Religionsfreiheit, einschränkt; in der Erwägung, dass seit zwei Jahren eine Abnahme der Achtung der Grundfreiheiten und im Jahr 2012 – im Anschluss an die Gewaltausbrüche von Schangaösen im Dezember 2011 – eine unverhohlene Unterdrückung von Regierungskritikern festzustellen ist;


Ondanks de zichtbare vooruitgang op de arbeidsmarkt tijdens de laatste twee jaar, bleef het werkloosheidspercentage - 12,7 procent in 2003 - hoog en zijn er nog steeds belangrijke structurele zwakheden.

Trotz sichtbarer Verbesserungen auf dem Arbeitsmarkt in den letzten beiden Jahren blieb die Arbeitslosenquote mit 12,7 % in 2003 hoch, und große strukturelle Schwächen halten an.


De laatste twee jaar komen steeds meer migrerende kinderen in de EU aan, veel van hen zonder familie.

In den vergangenen zwei Jahren sind immer mehr minderjährige Migranten in der EU angekommen – viele von ihnen ohne ihre Familien.


een instelling die deel uitmaakt van een groep die wordt geherstructureerd na overheidsmiddelen of daaraan gelijkwaardige middelen, zoals die van een afwikkelingsfinancieringsregeling, te hebben ontvangen en die nog steeds in de herstructurerings- of liquidatiefase verkeert, behalve tijdens de laatste twee jaar van de uitvoering van het herstructureringsplan.

bei Instituten, die einer Gruppe angehören, die nach Erhalt staatlicher oder vergleichbarer Gelder, wie etwa aus einem Abwicklungsfinanzierungsmechanismus, einer Reorganisation unterzogen wurden und sich immer noch im Reorganisations- oder Abwicklungsprozess befinden, ausgenommen in den letzten beiden Jahren der Umsetzung des Reorganisationsplans.


B. overwegende dat Egypte in de afgelopen twee jaar van revolutie en verandering aanzienlijke hervormingen heeft doorgemaakt; overwegende dat de vrije en eerlijke presidentsverkiezingen in 2012 een mijlpaal waren in het overgangsproces naar democratie; overwegende dat de Egyptische samenleving echter nog steeds wordt geconfronteerd met fundamentele moeilijkheden en uitdagingen op de weg naar een diepe en duurzame democratie, geba ...[+++]

B. in der Erwägung, dass Ägypten in den vergangenen zwei Jahren der Revolution und des Übergangs wichtige Reformen erlebt hat; in der Erwägung, dass die 2012 abgehaltene freie und faire Präsidentschaftswahl einen Meilenstein im Prozess des demokratischen Übergangs darstellte; jedoch in der Erwägung, dass die ägyptische Gesellschaft auf ihrem Weg zu einer vertieften und tragfähigen Demokratie auf der Grundlage der Grundwerte sozialer Gerechtigkeit, der Achtung der Menschenrechte und Grundfreiheiten, der Rechtsstaatlichkeit und verantwortungsvoller Staatsführung weiterhin mit fundamentalen ...[+++]


De EU spreekt haar krachtige afkeuring uit over de veroordeling van de heer Haitham Al Maleh en de heer Muhannad Al Hassani, twee Syrische advocaten, tot drie jaar gevangenisstraf, op basis van beschuldigingen die lijken in te gaan tegen hun fundamentele rechten en vrijheden.

Die EU missbilligt aufs Schärfste die Verurteilung der zwei syrischen Anwälte Haitham Al Maleh und Muhannad Al Hassani zu jeweils drei Jahren Gefängnis wegen Klagen, die offensichtlich gegen ihre Grundrechte und Grundfreiheiten verstoßen.


D. overwegende dat de situatie op het gebied van de mensenrechten in de Volksrepubliek China de laatste jaren verbeterd is, maar nog steeds onbevredigend blijft, aangezien de onderdrukking van fundamentele vrijheden voortduurt en er nog steeds sprake is van foltering, mishandeling, slechte behandeling van hiv/aids-patienten, willekeurige opsluiting, voltrekking van een groot aantal doodstr ...[+++]

D. in der Erwägung, dass sich die Menschenrechtslage in der Volksrepublik China in den letzten Jahren zwar verbessert hat, aber nach wie vor unbefriedigend ist, da die Unterdrückung der Grundfreiheiten sowie Folter, Misshandlung, unwürdige Behandlung von HIV/Aids-Kranken, willkürliche Festnahmen, die hohe Zahl der jährlichen Todesurteile und der Mangel an Achtung und Schutz der Rechte von Minderheiten anhalten,


D. overwegende dat de situatie op het gebied van de mensenrechten in de Volksrepubliek China de laatste jaren verbeterd is, maar nog steeds onbevredigend blijft, aangezien de onderdrukking van fundamentele vrijheden voortduurt en er nog steeds sprake is van foltering, mishandeling, slechte behandeling van hiv/aids-patienten, willekeurige opsluiting, voltrekking van een groot aantal doodstr ...[+++]

D. in der Erwägung, dass sich die Menschenrechtslage in der Volksrepublik China in den letzten Jahren zwar verbessert hat, aber nach wie vor unbefriedigend ist, da die Unterdrückung der Grundfreiheiten sowie Folter, Misshandlung, unwürdige Behandlung von HIV/Aids-Kranken, willkürliche Festnahmen, die hohe Zahl der jährlichen Todesurteile und der Mangel an Achtung und Schutz der Rechte von Minderheiten anhalten,


De werkloosheid bij mensen die niet in Zweden geboren zijn, is de laatste twee jaar gedaald maar is nog steeds meer dan twee keer hoger dan de werkloosheid onder de hele bevolking.

Die Arbeitslosenquote für Ausländer verbesserte sich während der letzten beiden Jahre, ist jedoch immer noch mehr als doppelt so hoch wie die Quote für die Gesamtbevölkerung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fundamentele vrijheden de laatste twee jaar steeds' ->

Date index: 2021-04-21
w