Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «frankrijk het structureel oneens » (Néerlandais → Allemand) :

2. is het volkomen oneens met de interpretatie van het artikel als een verplichting om Frankrijk militair te steunen, in militaire operaties, of om lopende of al geplande militaire acties te rechtvaardigen en te legitimeren; verwerpt voorts dat de aanvallen in Parijs worden voorgesteld als oorlogsdaden om een militair antwoord te legitimeren, en onderstreept dat Islamitische Staat/Da'esh krachtens het internationale recht geen staat is;

2. spricht sich energisch gegen die Auslegung dieses Artikels als Verpflichtung zur militärischen Unterstützung Frankreichs bei Militäroperationen oder als Rechtfertigung für bzw. zur Legitimierung von laufenden oder bereits geplanten militärischen Maßnahmen aus; kritisiert darüber hinaus, dass die Anschläge von Paris zu einem kriegerischen Akt erklärt wurden, um eine militärische Reaktion zu legitimieren, und hebt hervor, dass der sogenannte Islamische Staat/Da'isch nach internationalem Recht kein Staat ist;


In ernst: staat u mij toe te zeggen dat al degenen die dachten dat Duitsland en Frankrijk het structureel oneens waren, ongelijk hebben.

Nun aber einmal im Ernst: Ich möchte mich mit Verlaub gegen die Unterstellung verwahren, es gebe strukturelle Unstimmigkeiten zwischen Deutschland und Frankreich.


Frankrijk en Duitsland zijn het volkomen oneens over de kwestie-Libië.

Zwischen Frankreich und Deutschland gibt es überhaupt keinen Konsens in der Libyen-Frage.


Het mechanisme zou dus structureel onwettig zijn, door het ontbreken van onafhankelijke controlevoorzieningen achteraf waardoor overcompensatie daadwerkelijk kan worden voorkomen op basis van reële cijfers. Volgens M6 worden deze controles in Frankrijk niet doeltreffend uitgevoerd.

Folglich sei der Mechanismus strukturell unzulässig, da er keine unabhängigen Ex-post-Kontrollen vorsehe, die faktisch eine Vermeidung von Überkompensationen auf der Grundlage tatsächlicher Zahlen sicherstellen würden. Diese Kontrollen würden in Frankreich nicht wirksam durchgeführt.


Frankrijk beoogt met zijn in het programma uitgezette begrotingsstrategie voor de middellange termijn de middellangetermijndoelstelling (MTD) van een structureel evenwichtige begrotingssituatie in 2012 te bereiken.

Das Ziel der französischen Haushaltspolitik besteht dem Programm zufolge auf mittlere Sicht darin, im Jahr 2012 das mittelfristige Ziel eines strukturell ausgeglichenen Haushalts zu erreichen.


Andere lidstaten, zoals Frankrijk, zijn het oneens met een aantal punten van de mededeling van de Commissie.

Auch andere Mitgliedstaaten wie Frankreich sind nicht mit allen Punkten der Mitteilung der Kommission einverstanden.


Dankzij een ingrijpende hervorming van de pensioenregelingen en de sociale zekerheid verwacht Frankrijk het structureel tekort met 0,7% van het BBP in zijn financiële wetsontwerp voor 2004 te kunnen terugbrengen.

Dank der Einleitung wichtiger Reformen betreffend die Renten und die Sozialversicherung plant Frankreich eine Verringerung des strukturellen Defizits um 0,7% des BIP in seinem Haushaltsgesetzentwurf 2004.


In het licht van deze ontwikkelingen is Nederland van oordeel dat Frankrijk zijn structureel tekort dit jaar met ten minste 0,5% van het BBP moet terugdringen.

Angesichts dieser Entwicklungen sind die Niederlande der Meinung, dass Frankreich sein strukturelles Defizit bereits in diesem Jahr um mindestens 0,5 % des BIP senken sollte.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'frankrijk het structureel oneens' ->

Date index: 2021-08-01
w