Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «feiten zich herhalen » (Néerlandais → Allemand) :

Zij spoort alle politieke krachten aan de kalmte te bewaren om te voorkomen dat dergelijke feiten zich herhalen, en om de ontwapening en demobilisatie van alle milities en de rest van de strijdkrachten gelijktijdig in het hele land mogelijk te maken, overeenkomstig het akkoord van Yamoussoukro dat op 14 mei 2005 door de strijdkrachten van de nieuwe macht (FAFN) en de nationale strijdkrachten van Ivoorkust (FANCI) is ondertekend.

Sie fordert alle politischen Kräfte auf, Ruhe zu bewahren, damit sich solche Ereignisse nicht wiederholen und damit alle Milizen und der Rest der Streitkräfte entsprechend der Vereinbarung, die die Forces Armées des Forces Nouvelles (FAFN) und die Forces Armées Nationales de la Côte d’Ivoire (FANCI) am 14. Mai 2005 in Yamoussoukro unterzeichnet haben, gleichzeitig im ganzen Land entwaffnet und demobilisiert werden können.


Wij hebben de feiten geëvalueerd, wij hebben de gepleegde vergrijpen geïnventariseerd, wij hebben gevallen van nalatigheid opgespoord en wij hebben meer dan 40 aanbevelingen opgesteld om te waarborgen dat dergelijke praktijken zich in de toekomst moeilijk kunnen herhalen.

Wir haben die Fakten bewertet, Fehlverhalten festgestellt, auf Unterlassungen hingewiesen und über vierzig Empfehlungen gegeben, damit es künftig sehr viel schwieriger ist, dass sich etwas Derartiges wiederholt.


Daarom komt de ontwerpresolutie die we nu bespreken op een goed moment, al is het volgens de Socialistische fractie een herhaling. Daarom wilde die fractie de ontwerpresolutie niet tekenen. Toch is die nodig. Helaas herhalen zich de feiten op Cuba namelijk ook en de situatie is niet alleen niet beter geworden, ze is in de afgelopen maanden zelfs nog erger geworden.

Daraus ergibt sich die Aktualität der Entschließung, die wir gerade erörtern. Es mag sich hierbei vielleicht nach Auffassung der sozialistischen Fraktion um eine Wiederholung handeln, weshalb sie diese Entschließung auch nicht unterzeichnen wollte. Dennoch ist diese Entschließung erforderlich, denn leider wiederholen sich auch die Vorkommnisse auf Kuba, und die Lage bleibt nicht nur unverändert, sondern sie hat sich im Laufe der Mo ...[+++]


Het Europees Parlement heeft over deze kwestie herhaaldelijk een standpunt ingenomen: over de politieke opportuniteit van de afzetting, de rechtmatigheid ervan, de voldongen feiten die de Israëli’s hiermee voor eventuele toekomstige regelingen creëren, het onrecht dat het voor veel Palestijnen met zich meebrengt en ook de schijnveiligheid die het hek voor Israël creëert: over al deze punten hebben we ons al duidelijk uitgesproken en ik wil dat hier niet nog een keer herhalen ...[+++]

Das Europäische Parlament hat zu diesem Thema mehrfach seine Stellungnahmen abgegeben, zur politischen Opportunität des Zauns, zu seiner Rechtmäßigkeit, zu dem damit verbundenen Faktenschaffen für mögliche künftige Regelungen seitens der Israelis, zu den Härten, die das für viele Palästinenser mit sich bringt, zu der auch trügerischen Sicherheit, die dieser Zaun für Israel schafft.


Rekening houdend met de aard van de gemaakte fouten is de Commissie van mening dat alles in het werk moet worden gesteld om te vermijden dat dergelijke feiten zich in de toekomst herhalen, te meer omdat ANF Lingen dikwijls containers uitvoert en ook voornemens is dit te blijven doen.

In Anbetracht der Art der begangenen Verfehlungen ist die Kommission der Ansicht, daß alles unternommen werden muß, damit sich solche Vorfälle in Zukunft nicht wiederholen können, zumal die Firma ANF Lingen Kernmaterialbehälter häufig befördern lässt und dies auch in Zukunft zu tun beabsichtigt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feiten zich herhalen' ->

Date index: 2024-01-09
w