Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "feite sinds de stemming " (Nederlands → Duits) :

Dat zoveel burgers besluiten om hun stem uit te brengen op de lijsten van hun lidstaat van herkomst heeft waarschijnlijk ook te maken met het feit dat in de verkiezingscampagne nauwelijks over Europese kwesties wordt gepraat, maar vooral over nationale aangelegenheden.

Dieser bedeutende Prozentsatz von Bürgern, die beschließen, für die Listen des Herkunftsmitgliedstaates zu stimmen, ist zweifelsohne auch mit der Tatsache in Verbindung zu setzen, dass sich die politische Debatte während der Wahlkampagne wenig auf europäische Fragen richtet, sondern vor allem auf Fragen von nationalem Interesse.


De usance in het Parlement is overigens, als hierboven vermeld, veranderd in deze zin sinds de stemming over de ACTA-overeenkomst op 4 juli 2012.

Wie bereits erwähnt, hat sich im Übrigen die Praxis des Parlaments seit der Abstimmung über das ACTA-Abkommen am 4. Juli 2012 in diesem Sinne geändert.


We hebben in feite sinds de stemming een heel goed debat over het Verdrag van Lissabon.

Wir führen gegenwärtig eine sehr gute Debatte über den Vertrag von Lissabon seit der Abstimmung.


De economische gezondheid van Europa is sinds deze stemming nog verder verslechterd.

Seit dieser Stimmabgabe hat sich die wirtschaftliche Situation Europas weiter verschlechtert.


Ik wil u wijzen op het feit dat de stemming over deverklaring van de Commissie zal plaatsvinden op 29 november 2007 in Brussel en datde stemming over het verslag van de heer Cornilletmorgen zal plaatsvinden.

Ich muss Sie darauf aufmerksam machen, dass die Abstimmung über die Erklärung der Kommission am 29. November 2007 in Brüssel und die Abstimmung über den Bericht von Herrn Cornillet morgen stattfindet.


De deelnemingspercentages bij de Europese verkiezingen in de lidstaat van verblijf kunnen ook worden beïnvloed door het feit dat, gelet op het verbod om twee keer te stemmen, EU-burgers moeten kiezen of zij hun stem uitbrengen in hun lidstaat van herkomst dan wel in de lidstaat waarnaar zij zijn verhuisd (dat wil zeggen voor andere kandidatenlijsten).

Die Wahlbeteiligung im Wohnsitzmitgliedstaat wird möglicherweise auch dadurch beeinflusst, dass sich die EU-Bürger wegen des Verbots der doppelten Stimmabgabe entscheiden müssen, ob sie in ihrem Herkunftsmitgliedstaat oder in ihrem Wohnsitzmitgliedstaat wählen, was gleichzeitig eine Wahl zwischen verschiedenen Kandidaten bedeutet.


Financiering van terrorisme is in de Unie een strafbaar feit sinds Kaderbesluit 2002/475/JTZ inzake terrorismebestrijding, dat alle vormen van financiering van de activiteiten van een terroristische groep bestrijkt.

Die Finanzierung des Terrorismus stellt auf Unionsebene seit Verabschiedung des Rahmenbeschlusses 2002/475/JI zur Terrorismus bekämpfung, der auf jegliche Form der Finanzierung der Aktivitäten einer terroristischen Vereinigung abzielt, einen Straftatbestand dar.


Het Verdrag van Rotterdam behoort immers niet tot de overeenkomsten waarvoor krachtens artikel 133, lid 5, EG in de Raad eenparigheid van stemmen is vereist, zodat het feit dat daarnaast artikel 133 EG werd gekozen, geen invloed kon hebben op de in de Raad geldende regels voor de stemming, daar laatstgenoemde bepaling evenals artikel 175, lid 1, EG in beginsel een gekwalificeerde meerderheid voorschrijft.

Das Rotterdamer Übereinkommen gehört nämlich nicht zur Kategorie der Abkommen, die nach Artikel 133 Absatz 5 EG Einstimmigkeit im Rat erfordern, so dass der zusätzliche Rückgriff auf Artikel 133 EG keine Auswirkungen auf die im Rat geltenden Abstimmungsregeln haben konnte, da diese Vorschrift grundsätzlich ebenso wie Artikel 175 Absatz 1 EG vorsieht, dass der Rat mit qualifizierter Mehrheit beschließt.


- Voorzitter, ook ik ben, evenals de heer Lannoye, gisterenavond laat geconfronteerd met het feit dat de stemming over mijn verslag in tweede lezing ook voorzien is voor 12.00 uur. De fracties hebben mij dringend verzocht om er bij u op aan te dringen de stemming niet te doen plaatsvinden om 12.00 uur maar morgen, omdat de fracties niet in de gelegenheid zijn geweest gesplitste en hoofdelijke stemmingen aan te vragen. Het was toch een grote verrassing dat de stemming gepland was voor 12.00 uur.

– (NL) Herr Präsident! Wie Herr Lannoye, so wurde auch ich gestern abend von der Nachricht überrascht, die Abstimmung über meinen Bericht in zweiter Lesung sei ebenfalls für 12.00 Uhr vorgesehen. Die Fraktionen haben mich dringend gebeten, Sie nachdrücklich zu ersuchen, die Abstimmung nicht um 12.00 Uhr stattfinden zu lassen, sondern morgen, da die Fraktionen keine Gelegenheit hatten, getrennte und namentliche Abstimmungen zu beantragen.


Het belang dat Ierland hecht aan het feit dat de stem van mensen die armoede en sociale uitsluiting ervaren wordt gehoord tijdens de debatten over nationale en lokale beleidsvorming, blijkt uit de financiering die wordt verstrekt ten behoeve van de ondersteuning van de activiteiten van tien nationale anti-armoedenetwerken.

Die Bedeutung, die Irland dem Anliegen beimisst, den Stimmen der von Armut und sozialer Ausgrenzung Betroffenen in Debatten über nationale und lokale Politiken Gehör zu verschaffen, spiegelt sich in den Geldern wider, die das Land für die Arbeit von zehn nationalen Netzwerken zur Bekämpfung der Armut zur Verfügung stellt.




Anderen hebben gezocht naar : feit     hun stem     zin sinds     sinds de stemming     hebben in feite sinds de stemming     europa is sinds     sinds deze stemming     stemming     door het feit     keer te stemmen     strafbaar feit     strafbaar feit sinds     zodat het feit     aan het feit     stem     feite sinds de stemming     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feite sinds de stemming' ->

Date index: 2022-05-21
w