Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eveneens ruimte laten » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ruimte laten voor een normale beloning van de geinvesteerde kapitalen

den hereingekommenen Kapitalien normale Verzinsungsmoeglichkeiten bieten


Ruimte laten tussen stapels/pallets.

Luftspalt zwischen Stapeln/Paletten lassen.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. erkent de politieke inspanningen, het realisme en de volharding die zowel de regering van Colombia als de FARC hebben laten zien om hun botsende standpunten op één lijn te brengen, wat geleidelijk heeft geleid tot een ruimte voor compromis waardoor vorderingen konden worden geboekt bij het zoeken naar stabiele en duurzame vrede en kon worden gewerkt naar een akkoord dat uniek is in de geschiedenis, waarin de slachtoffers centraal staan en prioriteit wordt gegeven aan waarheid, gerechtigheid zonder straffeloosheid, daadwerkelijke sc ...[+++]

2. würdigt die politischen Bemühungen, den Realitätssinn und die Beharrlichkeit sowohl der kolumbianischen Regierung als auch der FARC, die ihre entgegengesetzten Standpunkte angenähert und nach und nach einen Raum für Kompromisse geschaffen haben, mit dem es möglich war, auf der Suche nach einem stabilen und dauerhaften Frieden voranzuschreiten und somit ein in der Geschichte einzigartiges Abkommen voranzubringen, bei dem die Opfer in den Mittelpunkt gerückt werden und Wahrheit, Gerechtigkeit ohne Straffreiheit, die tatsächliche Wied ...[+++]


Een dergelijke dialoog moet, naast de behandeling van hangende financiële en economische kwesties, eveneens ruimte laten voor besprekingen over structurele hervormingen met het oog op duurzame ontwikkeling en sociale samenhang.

Ein solcher Dialog sollte neben der Erörterung offener finanzieller und wirtschaftlicher Fragen auch Raum für die Diskussion über Strukturreformen für ein nachhaltiges Wachstum und den sozialen Zusammenhalt bieten.


De marge onder rubriek 2 (landbouw) laat nauwelijks manoeuvreerruimte voor de komende jaren; de marges onder rubrieken 1a en 4 laten helemaal geen ruimte om in te spelen op onvoorziene behoeften en de marges onder rubrieken 3b en 5 worden eveneens steeds smaller.

Die Marge in Rubrik 2 (Landwirtschaft) lässt in den kommenden Jahren nahezu überhaupt keinen Spielraum, die verbleibenden Margen in den Rubriken 1a und 4 bieten gar keinen Spielraum zur Reaktion auf unvorhersehbaren Bedarf, und auch die Margen von Rubrik 3b und 5 werden immer geringer.


Een dergelijk verbod is eveneens in overeenstemming met de bepalingen van internationale overeenkomsten waarbij de EU partij is en die nadrukkelijk ruimte laten voor maatregelen welke bedoeld zijn ter bescherming van de gezondheid en het welzijn van dieren en ter voorkoming van het gebruik van misleidende handelspraktijken in de internationale of binnenlandse handel.

Ein derartiges Verbot steht auch mit den Bestimmungen internationaler Vereinbarungen in Einklang, die die EU geschlossen hat und die ausdrücklich Maßnahmen zum Schutz der Gesundheit und des Wohlergehens von Tieren und zur Verhinderung betrügerischer Handelspraktiken im internationalen oder im inländischen Handel erlauben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wat nu het onderhavig verslag betreft, wil ik benadrukken dat wij een plicht hebben. De lidstaten hebben de plicht om – in plaats van dergelijke polemieken aan te gaan, die lijken op de hanengevechten uit de beroemde roman van Manzoni – om niet toe te geven aan de lokroep van de “sirenen van de goedwilligheid”, van een waarschijnlijk met hypocrisie en zeer concrete, politieke en economische belangen doorspekte goedwilligheid, maar om veeleer te proberen het onschendbare asielbeginsel strikt toe te passen, geen enkele ruimte te laten aan hen die dit principe willen gebruiken voor oneigenlijke doestellingen die niet in ...[+++]

Um auf den springenden Punkt dieses Berichts zu kommen, möchte ich betonen, dass es unsere Pflicht ist - anstatt mit diesen Streitereien fortzufahren, die den Hahnenkämpfen in Manzonis berühmtem Roman ähneln - es ist die Pflicht unserer Mitgliedstaten, nicht den Lockrufen der Weltverbesserer, die vielleicht mit Scheinheiligkeit und sehr spezifischen politischen und wirtschaftlichen Interessen gespickt sind, nachzugeben, sondern uns selbst sehr zu zwingen, das geheiligte Prinzip des Asyls anzuwenden und dabei keinen Deut jenen nachzugeben, die es für unsaubere Zwecke benutzen möchten, die nicht im Einklang stehen mit den edlen Prinzipien, ...[+++]




D'autres ont cherché : ruimte laten tussen stapels pallets     eveneens ruimte laten     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens ruimte laten' ->

Date index: 2025-04-25
w