Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
De eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

Traduction de «eveneens nogmaals » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
de eerste etappe wordt nogmaals met een jaar verlengd

die erste Stufe wird um ein zusaetzliches Jahr verlaengert


het staal werd na het afschrikken ontlaten en nogmaals afgeschrikt

der Stahl wurde nach dem Abschrecken angelassen und anschliessend abgeschreckt


een persoon die zich eveneens borg stelt voor de aangever

eine Person,die die Mitbuergschaft uebernimmt
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Krachtens artikel 187, § 6, 2°, van het Wetboek van strafvordering wordt het verzet eveneens als ongedaan beschouwd indien de verzetdoende partij nogmaals verstek laat gaan bij zijn verzet, en dat in alle gevallen, ongeacht de redenen voor de opeenvolgende verstekken en zelfs indien het verzet reeds ontvankelijk werd verklaard.

Aufgrund von Artikel 187 § 6 Nr. 2 des Strafprozessgesetzbuches wird der Einspruch ebenfalls als nichtig betrachtet, wenn der Einspruchskläger beim Einspruchsverfahren erneut säumig ist, und zwar in allen Fällen, ungeachtet der Gründe der aufeinander folgenden Säumigkeiten und selbst wenn der Einspruch bereits für zulässig erklärt worden ist.


De Commissie wijst eveneens nogmaals op de verklaring die de voorzitter van de Europese Commissie heeft afgelegd naar aanleiding van de aankondiging van de Spaanse premier dat er een vredesdialoog met de ETA op gang zou worden gebracht. Daarin zegt hij de hoop te delen van al degenen die uitzien naar een toekomst waarin Spanje verlost is van de gesel van het terrorisme.

Die Kommission erinnert auch an die Erklärung des Präsidenten der Europäischen Kommission zur Ankündigung des spanischen Premiers, mit der ETA in einen Dialog treten zu wollen, und teilt die Hoffnung all jener auf eine Zukunft, in der sich Spanien von der Geißel des Terrors befreit hat.


Ik wil tot slot eveneens nogmaals de rapporteur, de heer Papadimoulis, van harte gelukwensen met zijn uitstekende werk.

Außerdem möchte ich dem Berichterstatter, Herrn Papadimoulis, noch einmal zu seiner hervorragenden Arbeit gratulieren.


(DE) Wat betreft de eveneens zeer omstreden trekkerproblematiek wil ik u erop wijzen dat de Commissie onverminderd achter de principes staat die in beide verklaringen zijn opgenomen en die ik eveneens nogmaals wil citeren.

Bezüglich der ebenfalls sehr strittigen Traktorproblematik möchte ich darauf hinweisen, dass die Kommission uneingeschränkt zu den Grundsätzen steht, die in den beiden Erklärungen enthalten sind, die ich ebenfalls noch einmal zitieren möchte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. betreurt dat op het gebied van democratie en mensenrechten geen merkbare vooruitgang is geboekt, en verzoekt alle verdragsluitende partijen van de Euro-Mediterrane associatieovereenkomsten andermaal de mensenrechtenclausules om te zetten in een actieprogramma om de eerbiediging van de mensenrechten te steunen en te bevorderen en om een mechanisme op te zetten voor de regelmatige evaluatie van de naleving van artikel 2 van het Associatieverdrag; doet eveneens nogmaals een beroep op de Commissie als grondslag voor de verdere ontwikkeling van het samenwerkingsverband een openbaar jaarlijks verslag op te stellen over de mensenrechten in ...[+++]

3. bedauert, dass im Bereich der Demokratie und der Menschenrechte keine wesentlichen Fortschritte erzielt wurden, und wiederholt seine Forderung an alle Vertragspartner der Europa-Mittelmeer-Assoziierungsabkommen, die Menschenrechtsklausel in ein Aktionsprogramm umzusetzen, das auf die Förderung der Achtung der Menschenrechte und die Einführung eines Mechanismus für eine regelmäßige Bewertung der Einhaltung von Artikel 2 des Assoziierungsabkommens abzielt; bekräftigt ferner seine Aufforderung an die Kommission, jährlich einen öffentlich zugänglichen Bericht über die Menschenrechte in den Mittelmeerländern vorzulegen, der die Grundlage ...[+++]


Tijdens de top moet eveneens nogmaals steun worden toegezegd aan het Zuidoost-Europees Samenwerkingsproces (SEECP), dat geleidelijk aan de stem van de regio wordt, en aan andere regionale samenwerkingsinitiatieven, zoals het Adriatisch-Ionisch Initiatief en het Centraal-Europees Initiatief.

Auf dem Gipfeltreffen sollte ferner bekräftigt werden, dass die EU den Südosteuropäischen Kooperationsprozess (SEECP), der allmählich die Funktion des Wortführers der Region übernimmt, und andere Initiativen für die regionale Zusammenarbeit, wie die Adriatisch-Ionische Initiative und die Mitteleuropäische Initiative, unterstützt.


2. wijst er nogmaals op dat het de Commissie heeft verzocht haar voorstel zodanig te wijzigen dat het eveneens andere marksegmenten omvat, te weten gastankers (voor vloeibaar aardgas en LPG), veerboten en rij-op rij-af vaartuigen, daar in de bij de WTO ingediende klacht eveneens naar deze scheepstypen wordt verwezen;

2. weist darauf hin, dass es die Kommission ersucht hat, ihren Vorschlag dahingehend zu ändern, dass auch andere Marktsegmente, nämlich Erdgastanker (LNG- und LPG-Tanker), Fährschiffe und Ro-Ro-Schiffe einbezogen werden, da diese Schiffstypen ebenfalls in der Beschwerde an die WTO genannt werden;


-wijst er nogmaals op dat het van belang is om bij het bepalen van het communautaire standpunt in onderhandelingen met derde landen rekening te houden met de kenmerken van de communautaire landbouwmarkt en met de sociaal-economische gevolgen van de op diezelfde markt overwogen concessies, en acht het eveneens noodzakelijk in dezen een coherente algemene strategie te ontwikkelen;

-bekräftigte erneut, wie wichtig es ist, daß bei der Festlegung des Standpunkts der Gemeinschaft in den Verhandlungen mit Drittländern den Besonderheiten des Agrarmarkts der Gemeinschaft und den sozioökonomischen Auswirkungen der in Betracht gezogenen Zugeständnisse auf diesen Markt sowie der Notwendigkeit Rechnung getragen wird, eine in sich schlüssige Gesamtstrategie in diesem Bereich zu entwickeln;


Volgens de informatie waarover de Commissie beschikt is reeds 2 miljoen IRL van de gegarandeerde lening benut en vormt dit bedrag een aanvulling op de eerder verstrekte, eveneens gegarandeerde leningen van nogmaals 10 miljoen IRL.

Soweit der Kommission bekannt, wurde davon bereits ein Darlehensbetrag von 2 Millionen verwendet, der zu bereits früher gewährten Darlehen mit staatlicher Bürgschaft im Umfang von weiteren 10 Millionen IRL hinzukommt.


Eveneens werd herhaald dat de Europese Unie van mening is dat deze complexe problemen slechts kunnen worden opgelost door op korte termijn een wezenlijke dialoog aan te gaan ; alle betrokken partijen, met inbegrip van met name Zaïre en Rwanda, werden nogmaals opgeroepen om zo spoedig mogelijk een begin te maken met dit proces.

Ferner wurde die Auffassung der Union bekräftigt, daß die anstehenden komplexen Probleme nur durch einen frühzeitigen und sachbezogenen Dialog gelöst werden können, und alle betroffenen Parteien, darunter insbesondere Zaire und Ruanda, wurden erneut aufgerufen, einen solchen Prozeß so bald wie möglich einzuleiten.




D'autres ont cherché : eveneens nogmaals     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eveneens nogmaals' ->

Date index: 2024-08-28
w