Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Betaling binnen de EU
Betaling binnen de Gemeenschap
Betaling binnen het Eurosysteem
Betalingen binnen de Gemeenschappen
Eurosysteem
Liquide onderpand
Onderpand in de vorm van contanten
TARGET-systeem
TARGET2
Transactie binnen het Eurosysteem
Werkdag van het Eurosysteem
Zekerheid in de vorm van contanten

Traduction de «eurosysteem in onderpand » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
betaling binnen de EU [ betaling binnen de Gemeenschap | betaling binnen het Eurosysteem | betalingen binnen de Gemeenschappen | TARGET2 | TARGET-systeem | transactie binnen het Eurosysteem ]

Innergemeinschaftlichen Zahlungsverkehr [ innergemeinschaftlicher Zahlungsverkehr | TARGET2 | Target-System | Transaktion innerhalb des Eurosystems ]


liquide onderpand | onderpand in de vorm van contanten | zekerheid in de vorm van contanten

Barmittel-Sicherheitsleistung | Barsicherheit






werkdag van het Eurosysteem

Geschäftstag des Eurosystems
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
K. overwegende dat de over het jaar 2011 aan het Eurosysteem in onderpand gegeven zekerheden voor het grootste deel bestonden uit niet-verhandelbare activa, namelijk voor 23% van het totaal, terwijl de hoeveelheid niet-verhandelbare effecten in combinatie met door activa gedekte waardepapieren ruim 40% van de in totaal in onderpand gegeven activa vertegenwoordigde;

K. in der Erwägung, dass nicht marktfähige Sicherheiten den größten Posten der zur Refinanzierung des Eurosystems vorgelegten Sicherheiten im Jahr 2011 darstellten und 23 % der Gesamtsumme ausmachten; in der Erwägung, dass nicht marktfähige Sicherheiten zusammen mit forderungsbesicherten Wertpapieren mehr als 40 % der zur Refinanzierung vorgelegten Gesamtsicherheiten ausmachten;


K. overwegende dat de over het jaar 2011 aan het Eurosysteem in onderpand gegeven zekerheden voor het grootste deel bestonden uit niet-verhandelbare activa, namelijk voor 23% van het totaal, terwijl de hoeveelheid niet-verhandelbare effecten in combinatie met door activa gedekte waardepapieren ruim 40% van de in totaal in onderpand gegeven activa vertegenwoordigde;

K. in der Erwägung, dass nicht marktfähige Sicherheiten den größten Posten der zur Refinanzierung des Eurosystems vorgelegten Sicherheiten im Jahr 2011 darstellten und 23 % der Gesamtsumme ausmachten; in der Erwägung, dass nicht marktfähige Sicherheiten zusammen mit forderungsbesicherten Wertpapieren mehr als 40 % der zur Refinanzierung vorgelegten Gesamtsicherheiten ausmachten;


Afwezigheid van beperkingen op de mobilisatie van de kredietvordering: Tegenpartijen dienen ervoor te zorgen dat kredietvorderingen volledig overdraagbaar zijn en zonder beperkingen ten gunste van het Eurosysteem als onderpand kunnen worden gemobiliseerd.

Keine Beschränkungen bezüglich der Bestellung der Kreditforderung als Sicherheit: Die Geschäftspartner gewährleisten, dass die Kreditforderungen vollständig übertragbar sind und uneingeschränkt als Sicherheit zugunsten des Eurosystems verwendet werden können.


F. overwegende dat niet-verhandelbare activa het grootste deel uitmaakten van de activa die in 2012 bij wijze van onderpand aan het Eurosysteem zijn aangeboden, en wel ongeveer 25 % van het totaal; overwegende dat niet-verhandelbare waardepapieren samen met door activa gedekte waardepapieren meer dan 40 % uitmaken van de totale activa die als onderpand zijn geponeerd;

F. in der Erwägung, dass nicht marktfähige Sicherheiten den größten Teil der Vermögenswerte ausmachten, die dem Eurosystem 2012 als Sicherheiten gestellt wurden, und etwa 25 % der Gesamtmenge darstellen; in der Erwägung, dass nicht marktfähige Sicherheiten und forderungsbesicherte Wertpapiere zusammen mehr als 40 % der Vermögenswerte ausmachen, die als Sicherheiten gestellt wurden;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Openstaande vorderingen die voortvloeien uit het in gebreke blijven van tegenpartijen van het Eurosysteem in het kader van krediettransacties van het Eurosysteem, en/of financiële activa of vorderingen (jegens derden) die toegeëigend en/of verkregen zijn in het kader van de uitwinning van door in gebreke gebleven tegenpartijen van het Eurosysteem in het kader van krediettransacties van het Eurosysteem geleverd ...[+++]

Ausstehende Forderungen, die sich aus dem Ausfall von Geschäftspartnern des Eurosystems im Zusammenhang mit Kreditgeschäften des Eurosystems ergeben, und/oder finanzielle Vermögenswerte oder Forderungen (gegen Dritte), die im Zusammenhang mit der Verwertung von Sicherheiten, die säumige Geschäftspartner des Eurosystems im Zusammenhang mit Kreditgeschäften des Eurosystems begeben haben, angeeignet und/oder erworben wurden, die nicht mehr unter der Aktivposition 5 der HB klassifiziert werden (Teil der Aktivposition 11.6 der HB).


5. Een NCB kan als onderpand voor monetaire-beleidstransacties van het Eurosysteem effecten op onderpand van activa aanvaarden waarvan de onderliggende activa woninghypotheken omvatten of leningen aan kmo’s, of beide, en die niet voldoen aan de kredietbeoordelingsvereisten van afdeling 6.3.2 van bijlage I bij Richtsnoer ECB/2011/14, noch aan de in lid 1, onder a) tot en met d) en hiervoor lid 4 genoemde vereisten, maar voor het overige voldoen aan alle op effecten op onderpand van activa toepasselijke beleenbaarheidscriteria uit hoofd ...[+++]

(5) Eine NZB kann ABS, deren Sicherheiten Wohnbauhypotheken oder Kredite an KMU oder beides enthalten und die die Voraussetzungen der Bonitätsbeurteilung gemäß Abschnitt 6.3.2 von Anhang I der Leitlinie EZB/2011/14 und die Voraussetzungen von Absatz 1 Buchstaben a bis d sowie Absatz 4 nicht erfüllen, jedoch sonst allen für ABS gemäß der Leitlinie EZB/2011/14 geltenden Zulassungskriterien entsprechen und über zwei Ratings von zumindest Triple-B verfügen, als Sicherheit für geldpolitische Operationen des Eurosystems hereinnehmen. Solche ABS sind auf jene be ...[+++]


27. constateert eens te meer met bezorgdheid dat veel banken in de eurozone bij ontstentenis van een goed functionerende interbankenmarkt al te zwaar leunen op de liquiditeit van de ECB; merkt op dat het Eurosysteem in 2010 nog voor 488 miljard euro aan door activa gedekte effecten als onderpand accepteerde, maar dat de criteria om effecten op onderpand van activa nog voor krediettransacties in het Eurosysteem aanvaard te krijgen aanzienlijk zijn aangesche ...[+++]

27. weist erneut mit Besorgnis darauf hin, dass viele Banken im Euro-Währungsgebiet angesichts des nicht voll funktionsfähigen Interbankenhandels zu sehr auf die von der EZB zur Verfügung gestellte Liquidität angewiesen sind; nimmt zur Kenntnis, dass das Eurosystem im Jahr 2010 zwar forderungsunterlegte Wertpapiere im Wert von 488 Milliarden EUR als Sicherheiten angenommen hat, die Kriterien für forderungsunterlegte Wertpapiere im Kreditgeschäft des Eurosystems jedoch inzwischen wesentlich strenger sind, wodurch diese Summe mit der Z ...[+++]


27. constateert eens te meer met bezorgdheid dat veel banken in de eurozone bij ontstentenis van een goed functionerende interbankenmarkt al te zwaar leunen op de liquiditeit van de ECB; merkt op dat het Eurosysteem in 2010 nog voor 488 miljard euro aan door activa gedekte effecten als onderpand accepteerde, maar dat de criteria om effecten op onderpand van activa nog voor krediettransacties in het Eurosysteem aanvaard te krijgen aanzienlijk zijn aangesche ...[+++]

27. weist erneut mit Besorgnis darauf hin, dass viele Banken im Euro-Währungsgebiet angesichts des nicht voll funktionsfähigen Interbankenhandels zu sehr auf die von der EZB zur Verfügung gestellte Liquidität angewiesen sind; nimmt zur Kenntnis, dass das Eurosystem im Jahr 2010 zwar forderungsunterlegte Wertpapiere im Wert von 488 Milliarden EUR als Sicherheiten angenommen hat, die Kriterien für forderungsunterlegte Wertpapiere im Kreditgeschäft des Eurosystems jedoch inzwischen wesentlich strenger sind, wodurch diese Summe mit der Z ...[+++]


2. Bij uitoefening van verhaal op het onderpand teneinde nakoming van de in artikel 10 vastgelegde verplichtingen te verzekeren, verschaft de in aanmerking komende tegenpartij de toekomstige NCB van het Eurosysteem aanvullend onderpand om de totale nominale waarde van de vooraf verstrekte eurobankbiljetten en –muntstukken te dekken, zoals vereist in lid 1, onder a).

(2) Werden Sicherheiten verwertet, um die Einhaltung der in Artikel 10 festgelegten Verpflichtungen zu gewährleisten, so stellt der zugelassene Geschäftspartner der künftigen NZB des Eurosystems zusätzliche Sicherheiten bereit, damit — wie in Absatz 1 Buchstabe a vorgeschrieben — der vollständige Nominalwert der vorzeitig abgegebenen Euro-Banknoten und -Münzen gedeckt ist.


1. Vooraf te bevoorraden in aanmerking komende tegenpartijen verschaffen hun toekomstige NCB van het Eurosysteem beleenbaar onderpand, zoals vastgelegd in artikel 8, om:

(1) Zugelassene Geschäftspartner, an die die vorzeitige Abgabe erfolgt, stellen ihrer künftigen NZB des Eurosystems notenbankfähige Sicherheiten im Sinne von Artikel 8 bereit, um




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eurosysteem in onderpand' ->

Date index: 2025-05-31
w